因為“堵車”數的不是車的數目,而是“堵”住的次數,所以是可數的。
traffic jam
讀音:英 [?tr?f?k dm]? 美 [?tr?f?k dm]?
釋義:堵車,交通阻塞。
語法:jam的基本意思是“夾”“擠在中間”而四方受力,從而不能活動或脫開。常指“堵塞”“擠滿”,有時也指槍、機器、零件等堵塞、移位、出現故障等而阻礙運轉。
例句:
The?traffic?jam?interrupted?the?flow?of?the?cars.?
交通阻塞中斷了小車的行駛。
擴展資料近義詞:heavy traffic
heavy traffic
讀音:英 [?hevi ?tr?f?k] 美 [?hevi ?tr?f?k]
釋義:擁堵的交通。
語法:heavy引申還有“力量、數量或程度異常大的”“繁重的”“笨重的,笨拙的”“嚴厲的,無情的”“難消化的”等意思。heavy在句中可用作定語、表語或賓語補足語。
例句:
The?newcomer?is?not?used?to?the?heavy?traffic?in?big?cities.?
新來者對大都市擁擠的交通不習慣。