古詩詞大全網 - 成語查詢 - 《閑居初夏午睡起》註釋及譯文

《閑居初夏午睡起》註釋及譯文

 《閑居初夏午睡起二絕句》是宋代詩人楊萬裏的組詩作品。第壹首詩寫芭蕉分綠,柳花戲舞,詩人午睡初起,沒精打采,當看到追捉柳絮的兒童時,童心復萌,便不期然地沈浸其中了。下面是我帶來的《閑居初夏午睡起》註釋及譯文,希望對妳有幫助。

 《閑居初夏午睡起》作者是宋朝文學家楊萬裏。其古詩全文如下:

 梅子留酸軟齒牙,芭蕉分綠與窗紗。

 日長睡起無情思,閑看兒童捉柳花。

 前言

 《閑居初夏午睡起二絕句》是宋代詩人楊萬裏的組詩作品。第壹首詩寫芭蕉分綠,柳花戲舞,詩人午睡初起,沒精打采,當看到追捉柳絮的兒童時,童心復萌,便不期然地沈浸其中了。第二首詩寫作者從書齋來到庭院裏,百無聊賴,便捧起水來灑在芭蕉葉上,使兒童誤以為下雨,表現其慵懶的情緒。全詩精於煉字,充滿生活情趣。

 註釋

 ⑴梅子:壹種味道極酸的果實。軟齒牙:壹作濺齒牙,指梅子的酸味滲透牙齒。

 ⑵芭蕉分綠:芭蕉的綠色映照在紗窗上。與窗紗:《四部備要》本《誠齋集》作“上窗紗”,此據《楊萬裏選集》。與,給予的意思。

 ⑶無情思:沒有情緒,指無所適從,不知做什麽好。思,意,情緒。

 ⑷捉柳花:戲捉空中飛舞的柳絮。柳花,即柳絮。

 ⑸半弓:半弓之地,形容面積極小。弓,古時丈量地畝的.器具,後為丈量地畝的計算單位。壹弓等於1.6米。

 ⑹掬:兩手相合捧物。

 翻譯

 梅子味道很酸,吃過之後,余酸還殘留在牙齒之間;芭蕉初長,而綠陰映襯到紗窗上。春去夏來,日長人倦,午睡後起來,情緒無聊,閑著無事觀看兒童戲捉空中飄飛的柳絮。

 鑒賞

 第壹首詩寫芭蕉分綠,柳花戲舞,詩人情懷也同有景物壹樣清新閑適,童趣橫生。兒童捉柳花,柳花似也有了無限童心,在風中與孩童們捉迷藏。不時有笑聲漾起,詩人該是從睡夢中被它叫醒的吧?如此光景,長睡不起也未免可惜了。 第二首詩寫作者閑適、慵倦情緒。他想看書,可是剛剛翻開又興致索然,百無聊賴中掬起泉水去澆芭蕉。那淅瀝水聲驚動了正在玩耍的兒童,他們還以為驟然下起雨來。這兒以詩人的閑散無聊與兒童的天真爛漫相比較,壹個“戲”字,壹個“誤”字起到相互映襯的作用,而情景宛然,含有無窮樂趣。“閑”字,寫出了詩人的恬靜閑適,抒發了詩人對鄉村生活的喜愛之情。詩人善於捕捉生活中瞬間的形象和自己偶然觸發的興會,在這兩句中也得到生動的顯示。

 初夏時節,閑居無事,此時奔競之心盡消,與自然貼近,與兒童貼近,情緒得到交流,有壹種說不出的滿足。這兩首詩反映的就是這樣壹種微妙的情境,第壹首寫午睡初起,沒精打采,當看到追捉柳絮的兒童時,童心復萌,便不期然地沈浸其中了。第二首寫他從書齋來到庭院裏,百無聊賴,便捧起水來灑在芭蕉葉上,使兒童誤以為下雨。全詩充滿生活情趣,煉字也精,像“軟齒牙”的“軟”字,“分綠”的“分”字,意蘊深厚而不粘滯。

 名家點評

 羅大經《鶴林玉露》卷十四:楊誠齋丞零陵時,有《春日絕句》雲:“梅子流酸軟齒牙,芭蕉分綠上窗紗。日長睡起無情思,閑看兒童捉柳花。”張紫巖(浚)見之曰:“廷秀胸襟透脫矣。”

 王端履《重論文齋筆錄》卷九:“梅子留酸”、“芭蕉分綠”已是初夏風景,安得復有柳花可捉乎?