古詩詞大全網 - 成語查詢 - light與moisture的區別

light與moisture的區別

1、詞性不同。

light可以是名詞、形容詞、動詞以及副詞;moisture僅為名詞。

2、意思不同。

light的意思是光、光亮、輕的、點燃、著火等意思;moisture的意思是水分、潮濕和濕度。

3、詞語來源不同。

light直接源自古英語的leht;最初源自原始日耳曼語的lingkhtaz,意為不重的;moisture14世紀中期進入英語,直接源自古法語的moistour,意為潮濕的。

擴展資料:

light用法:

1、light作“光,光線”解時,如果其前有形容詞修飾,可與a連用。

2、light在句中有時可用作定語。

3、light在句中可作定語或表語。用作表語時,其後可接動詞不定式或that從句。

4、light用作動詞時,其意思是“點火”“生火”“點燃”,指為照明或取暖而點蠟燭或生爐子;light還可指用燈或蠟燭等物體來“照亮,照明”,引申可指“使容光煥發”。

5、light既可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,接名詞或代詞作賓語;用作不及物動詞時,主動形式常含有被動意義。

light常見句型:

1、用作名詞 :

The sun was setting fast, but there was still ample light.(夕陽西下,天很快暗下來,但是還有足夠的晝光)。

2、用作定語:

This is a nice light room.(這是壹間光線明亮的房間)。

3、用作表語:

In spring the evenings start to get lighter.(春天,天漸漸黑得晚了)。

百度百科-Light

百度百科-moisture