出自《山居秋暝》
王維
空山新雨後,天氣晚來秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
作者簡介:
作者王維(701-761),字摩詰,盛唐時期的著名詩人,官至尚書右丞,原籍祁(今山西祁縣),遷至蒲州(今山西永濟),崇信佛教,晚年居於藍田輞川別墅。被後人稱為“田園詩人”,他還善畫人物、叢竹、山水。唐人記載其山水面貌有二:其壹類似李氏父子,另壹類則以破墨法畫成,其名作《輞川圖》即為後者。可惜至今已無真跡傳世。傳為他的《雪溪圖》及《濟南伏生像》都非真跡。蘇軾評價說“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”他是唐代山水田園派的代表。開元進士。任過大樂丞、右拾遺等官,安祿山叛亂時,曾被迫出任偽職。其詩、畫成就都很高,蘇東坡贊他“詩中有畫,畫中有詩”,尤以山水詩成就為最,與孟浩然合稱“王孟”,晚年無心仕途,專誠奉佛,故後世人稱其為“詩佛”。
詞語解釋:
1.暝:夜,晚。此指傍晚。
2.隨意:任憑。
3.浣女:洗衣服的姑娘。
4春芳歇:春天的芳花雕謝了。歇:消散。
5.王孫:原指貴族子弟,後來也泛指隱居的人,此處指詩人自己。
譯文:
壹場雨剛剛過去,山中特別清朗,秋天的傍晚,天氣格外的涼爽。皎潔的月光透過松林撒落斑駁的靜影,清澈的泉水在巖石上叮咚流淌。
竹林中傳出洗衣服姑娘的談笑聲,蓮蓬微微活動,漁舟正下水撒網。任憑春天的芳菲隨時令消逝吧,遊子在秋色中,自可留連徜徉。