古詩詞大全網 - 成語查詢 - 《陋室銘》的原文及準確的翻譯?

《陋室銘》的原文及準確的翻譯?

原文

山不在高,有仙則名,水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴、閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子雲亭。孔子曰:“何陋之有?”

譯文

山不在於高,有神仙就會出名,水不在於深,有龍就會顯得靈驗。這是壹間簡陋的房屋,只有我的美德遠近聞名。綠色的青苔爬上臺階,青青的草色映入門簾。在屋裏說笑的是些大學問家,來來往往的沒有無知識的人。在這裏可以彈奏樸素無華的琴、可以閱讀用泥金書寫的佛經。沒有音樂來擾亂聽覺,沒有公文案卷使身子勞累。好似南陽諸葛亮的茅屋,又如同西蜀揚子雲的亭子。孔子說:“這有什麽簡陋的?”