用法類似於中文的片子
比他稍高壹點叫movie 也不是特正式,美國佬用的多。詞本身也是上個世紀初美國生造的詞
再高就是film 這次就比較專業和正式了。好萊塢寫個什麽報告就會用這個詞,這詞是英國用的多
再有什麽picture,最接近的意思是“映畫”還有個cinema 最開始學是影院,但美國人民實際不會用這個,太端著。他們壹般是theater
用法類似於中文的片子
比他稍高壹點叫movie 也不是特正式,美國佬用的多。詞本身也是上個世紀初美國生造的詞
再高就是film 這次就比較專業和正式了。好萊塢寫個什麽報告就會用這個詞,這詞是英國用的多
再有什麽picture,最接近的意思是“映畫”還有個cinema 最開始學是影院,但美國人民實際不會用這個,太端著。他們壹般是theater