代わりに指的是由後者去代替前者去做某件事,例如:現金で払うかわりにカードで払う。用信用卡去代替現金。Aの代わりB最後落實到B上。而這個A和B通常含有同等價值,是代替關系,又比如:手伝ってくれたかわりに、今晩刺身をおごりましょう。這句話指的是我用請妳吃刺身來報償妳幫我忙,此後兩清,幫忙和請客互為補償,合理的交易,僅此壹次!(劃重點,這種報償是壹次性的!)
に代わって是取代用法,例如:ここでは、人間にかわってロボットが作業をしている。不難看出,機器在這裏取代了人類,沒有什麽代價上的,報償上的東西,單純的取代了。而這種取代通常伴有壹種“長期進行的事物突然被代替”的意義,但是可能是短期的,也可能是有局限性的,在時間空間上有限制。
に代わる和に代わって壹樣,接續上的問題,就是辭書形和第二連用形的區別
而這個的話,經常會用第壹連用形に代わり去表達,這種情況,是指長期使用的物品,方法,人等等被替換了,例如:今はタイプライタ-にかわり、ワ-プロが使われている。不難看出,技術革新,已經成為必然趨勢無法回頭,是長期的替代關系。
至於還有壹種三者兼備的用法,就是代替他人做某事,這個差異壹般人不會去追究,不過硬要說的話:語句成分分布
代わりに:今日は母のかわりにごあいさつに伺いました。這句是大主語代替小主語做……
に代わって:父にかわって、わたしが結婚式に出席しました。這句是代替大主語,小主語去做……
に代わり:首相にかわり、外相がアメリカを訪問した。這句也是代替大主語,小主語去做……
那麽後面兩個有啥區別呢?就是個接續問題,沒錯,就是第壹連用形和第二連用形的接續區別!
(ノ=Д=)ノ┻━┻都說到這份上了還不懂就沒辦法了。
例句出處都是滬江小D詞典,總結是我個人總結可能會有紕漏或者錯誤,希望大家能指正,也希望能夠幫到大家。
祝大家學習愉快!