aim,goal,objective,target 這四個詞的區別是:意思相同、用法不同、側重點不同
壹、意思不同
1、aim的意思是:目的;目標;瞄準;力求達到;力爭做到;旨在;瞄準;對準
例句:
She set out the company's aims and objectives in her speech.
她在講話中提出了公司的各項目標。
2、goal的意思是:球門;射門;進球得分;目標;目的
例句:
United conceded two goals in the first half.
聯隊在上半場被攻入了兩球。
3、objective的意思是:客觀的;真實的;賓語的;目標;目的
例句:
Her principal objective was international fame as a scientist.
她的主要目標是當個有國際聲譽的科學家。
4、target的意思是:目標;對象;靶;把 ... 作為目標;瞄準
例句:
The company has met their export target.
該公司已經實現了它們的出口目標。
二、用法不同
1、aim既可以用作名詞,又可以用作動詞,用作名詞時含義上與用作動詞時相同,壹是表示“瞄準(的動作)”,二是表示“目標,目的”。
用作不及物動詞,其後接介詞at或for引起的短語;用作及物動詞,接動詞不定式作賓語或用於be?aimed at結構。
2、goal用作名詞,基本意思是“球門,進球得的分”,引申為“目標”,指遙遠的,花費很多精力和時間才能達到的目標或目的。
3、objective既可以用作名詞,也可以用作形容詞。用作形容詞的意思是“客觀的,不帶偏見的”,指以純客觀的眼光去觀察事物或現象,不摻雜個人的情感與偏見。
4、target既可以用作名詞,又可用作及物動詞。
三、側重點不同
1、aim從本義“靶子”引申而來,側重比較具體而明確的目標,但常指短期目標。
2、goal側重於經過考慮和選擇,需經堅持不懈的努力奮鬥才能達到的最終目標。
3、objective語義更廣泛,指具體或很快能達到的目的,也可指軍事目標。書面用詞。
4、target 側重於射擊的靶,軍事攻擊目標。引申指被攻擊、批評或嘲笑的目標。