《壹千零壹夜》是阿拉伯民間故事集,並無作者。它是中近東地區廣大市井藝人和文人學士在幾百年的時間裏收集,提煉和加工而成的,是這個地區廣大阿拉伯人民、波斯人民聰明才智的結晶。
《壹千零壹夜》主要來源於波斯、印度。另壹部分來源於以巴格達為中心的阿拔斯王朝(750-1258年)的故事。第三部分來源於埃及麥馬立克王朝(1250-1517年)時期的故事。
《壹千零壹夜》的故事,很早就在阿拉伯地區的民間口頭流傳,約在公元八九世紀之交出現了早期的手抄本,到12世紀,埃及人首先使用了《壹千零壹夜》的書名。但直到15世紀末16世紀初才基本定型。
擴展資料:
《壹千零壹夜》書中的故事:
1、終身不笑者的故事
相傳古代印度與中國之間有壹薩桑國,國王山魯亞爾生性殘暴嫉妒,因王後行為不端,將其殺死,此後每日娶壹少女,翌日晨即殺掉,以示報復。宰相的女兒山魯佐德為拯救無辜的女子,自願嫁給國王,用講述故事方法吸引國王,每夜講到最精彩處。
天剛好亮了,使國王愛不忍殺,允她下壹夜繼續講。她的故事壹直講了壹千零壹夜,國王終於被感動,與她白首偕老。《終身不笑者的故事》就是其中的壹個故事。
2、《烏木馬的故事》
法師向富有的國王獻上壹匹烏木馬(用象牙和木頭制成的)。波斯國的太子騎著烏木馬找到了壹位漂亮的公主,並想方設法把公主帶了回來。正當太子準備迎娶公主的時候,哲人把公主連同烏木馬壹起騙到了希臘,並強迫公主做他的妻子。公主為了保護自己不被侵害。
就裝瘋賣傻,等待著王子的營救。波斯王子因為失去了公主,心灰意冷。但是後來他終於下定決心要把公主帶回來,於是就重振信心,開始了搜尋。經過了千辛萬苦,王子終於發現了公主的下落,並用了自己的智慧把公主和烏木馬解救了出來。最後兩人返回了波斯國,幸福地生活。
3、阿拉丁和神燈
故事主要講述了壹個國家的宰相為了得到國王的寶座,娶公主為妻,想方設法陷害國王,逼公主嫁給他。善良勇敢的年輕人阿拉丁知道後,和他的夥伴卡曼達壹起冒險得到了神燈,幫助了國王和公主,懲罰了壞蛋。最後和公主幸福地生活在壹起。
4、阿裏巴巴和四十大盜的故事
出身窮苦、壹貧如洗的樵夫阿裏巴巴在去砍柴的路上,無意中發現了強盜集團的藏寶地。他輕而易舉地得到了大批財富,但他並不完全據為己有。可是好心沒好報,強盜們為除後患,密謀要殺害阿裏巴巴。阿裏巴巴得到了聰明、機智、嫉惡如仇的女仆馬爾吉娜的幫助。
才化險為夷,並戰勝了強盜。並讓自己的侄子娶了先後幫助過他三次的女仆馬爾吉娜。作品語言通俗易懂,情節曲折奇妙,生動地表達了人們對美好生活的向往與追求。也從側面告訴我們要做壹個正直,知恩圖報的人。
5、航海家辛巴達
辛巴達和敘拉古國的王子普羅士從小就是好朋友,而且都對海上探險充滿神往。長大後各奔前程的兩人,壹個實現夙願當上了自由自在的海盜,另壹個則成為人民擁戴的王子,從此再也沒有聯絡。做起了海盜的辛巴達年少輕狂,目中無人,天不怕地不怕。
有壹次,辛巴達聽說寶物"和平之書"擁有巨大的法力,他決定去盜來據為己有。沒想到,等他到了藏有寶物的"雪城",卻發現"和平之書"的主人,竟然是自己兒時的好朋友普羅士。縱是朋友之物,在貪婪的欲望之下,辛巴達依然想盜走"和平之書"。
於是,普羅士和辛巴達之間展開壹場惡鬥,最後,普羅士終於講明了"和平之書"的重要,也說服了辛巴達放棄盜寶。萬萬想不到的是,正當普羅士和辛巴達盡釋前嫌時,"和平之書"卻被邪惡女神愛瑞絲偷走,女妖試圖借此毀滅世界。"和平之書"被盜之後。
整個"雪城"陷入了壹片混亂恐慌之中,矛頭紛紛都指向辛巴達。但普羅士相信辛巴達的清白,萬般無奈之下,他主動提出以自己生命做抵押,讓辛巴達追回寶物"和平之書"。辛巴達只好答應普羅士,前往遠海找尋邪惡女神愛瑞絲,奪回"和平之書"。
但他心裏卻盤算著壹離岸就立刻登上海盜船,到陽光普照的斐濟島逍遙自在,不理會朋友的生死。但意想不到的是,他的朋友普羅士的未婚妻瑪琳娜,為監視辛巴達也偷偷登上了船。辛巴達在瑪琳娜和他的手下"大塊"等的影響下,慢慢恢復了正義海盜的勇敢魄力和無畏氣概。
他率領海盜船員拉起風帆,向邪惡女神的領地進發。壹路上他們遭遇了許多恐怖怪物和災難,包括壹條巨蛇,壹只巨蠍和壹座40英尺高的冰雪島,以及壹只可怕的大章魚。擊敗它們之後,辛巴達還要接受愛瑞絲"離間金蘋果"的考驗,它有壹種把朋友變成敵人的魔力。
百度百科-壹千零壹夜