古詩詞大全網 - 成語查詢 - <<論語>>雍也第六的解釋?

<<論語>>雍也第六的解釋?

1、子曰:“雍也可使動南面。”

譯文:孔子說:“冉雍這個人可以讓他出任政治領袖,治理百姓。”(註:冉雍做過季氏的家臣。)

2、仲弓問子桑伯子。子曰:“可也簡。”仲弓曰:“居敬而行簡,以臨其民,不亦可乎?居簡而行簡,無乃大簡乎?”子曰:“雍之言然。”

譯文:仲弓問孔子子桑伯子這個人怎麽樣。孔子說:“可以啊,他雖然不拘禮貌的細節,但他做人還不算壞。”仲弓說:“平居恭敬待人而行事簡要,能夠這樣面對民眾的話,不是也可以的嗎?可是子桑伯子這個人平居不太註重禮的形式,待人處事太過簡慢,那不就是太簡了嗎?”孔子說:“妳說得對。”

3、哀公問:“弟子孰為好學?”孔子對曰:“有顏回者好學,不遷怒,不貳過。不幸短命死矣。今也則亡,未聞好學者也。”

譯文:魯哀公向孔子問道:“妳的學生裏面誰是最好學習的人?”孔子回答說:“曾有壹位叫顏回的,真是好學!從不遷怒別人,也從不犯同樣的過錯,很不幸的壽命三十二歲就死了!從此就沒聽過再有好學的了。”

4、子華使於齊,冉子為其母請粟。子曰:“與之釜。”請益。曰:“與之庾。”冉子與之粟五秉。子曰:“赤之適齊也,乘肥馬,衣輕裘。吾聞之也:君子周急不繼富。”

譯文:公西華奉派出使齊國,冉有替子華的母親請求糧食。孔子說:“給她壹釜(壹釜為六鬥四升)。”冉有請求再加壹點。孔子說:“再給她二鬥四升(壹庾)。”冉有卻給她八十斛(壹秉為十六斛即八百鬥)。孔子說:“公西華出使齊國,乘坐的是肥馬駕的車,穿的是又輕又暖的棉袍。我聽人說過:君子周濟別人的窮困,而不增加別人的財富。”繼:增加。

5、原思為之宰,與之粟九百,辭。子曰:“毋!以與爾鄰裏鄉黨乎!”

譯文:原思在孔子家作家臣,孔子給他小米九百鬥的傣祿,原思推辭不受。孔子說:“妳不要推辭,妳接受了九百鬥的糧食,妳吃不了,可以分給妳的鄉親們。”

6、子謂仲弓,曰:“犁牛之子骍且角;雖欲勿用,山川其舍諸?”

譯文:孔子談到仲弓時說:“耕牛的後代長著紅色的毛與整齊的角,就算不想用它來祭祀,山川之神難道會舍棄它嗎?”

7、子曰:“回也,其心三月不違仁,其余則日月至焉而已矣。”

譯文:孔子說:“顏回啊!他的心能夠為期三個月不背離仁道,其余的學生只是壹日之間或壹月之內而有仁道而已。”

8、季康子問:“仲由可使從政也與?”子曰:“由也果,於從政乎何有?”曰:“賜也可使從政也與?”曰:“賜也達,於從政乎何有?”曰:“求也可使從政也與?”曰:“求也藝,於從政乎何有?”

譯文:季康子向孔子請教:“可以讓仲由從政嗎?”孔子說:“由這人做事果決,從政有何不可?”又問:“可以讓賜從政嗎?”孔子說:“賜這人很通達事理,從政有何不可?”再問:“可以讓冉求從政嗎?”孔子說:“冉求這人多才多藝,從政有何不可?”

9、季氏使閔子騫為費宰。閔子騫曰:“善為我辭!如有復我者,則吾必在汶上矣。”

譯文:季氏想讓閔子騫擔任費邑的縣長。閔子騫對前來傳達的人說:“好好地替我辭掉吧!如果再有人來找我,我壹定逃到汶水以北去了(汶水以北為齊國)。”

10、伯牛有疾,子問之,自牖執其手,曰:“亡之,命矣夫!斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”

譯文:冉伯牛生病了,孔子去探望他,從窗口握著他的手說:“失去這個人,這是命裏註定的吧!這樣的人怎麽會得這樣的病啊!這樣的人也會得這樣的病啊!”

11、子曰:“賢哉,回也!壹簞食,壹瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”

譯文:孔子說:“賢德啊,顏回!吃的只有壹竹筐飯,喝的只有壹瓢水,居住在僻陋的巷子裏,如果是別人,壹定受不了這種憂苦,他卻能安貧樂道,照樣快樂得很。回賢德啊,顏回!”

12、冉求曰:“非不說子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而廢,今女畫。”

譯文:冉求說:“我不是不喜歡老師的人生觀,只是我的力量不夠啊。”孔子說:“力量不夠的人,走到半路才會放棄,現在妳卻是畫地自限。”

13、子謂子夏曰:“女為君子儒!無為小人儒!”

譯文:孔子告訴子夏說:“希望妳成為壹個註重公義的學者,不要做壹個只為私利的小人學者!”

14、子遊為武城宰。子曰:“女得人焉耳乎?”曰:“有淡臺滅明者,行不由徑,非公事,未嘗至於偃之室也。”

譯文:子遊擔任武城的縣長。孔子說:“妳在這裏找到什麽人才了嗎?”子遊說:“有壹個叫淡臺滅明的,他走路時,不抄捷徑,若不是公事,也從不到我屋裏來。”

15、子曰:“孟之反不伐,奔而殿,將入門,策其馬,曰:‘非敢後也,馬不進也。’”

譯文:孔子說:“孟之反不誇耀自己,魯軍戰敗撤退時,他負責殿後作掩護,將進城門時,鞭策著馬匹說:‘不是我敢殿後,是馬不肯快走啊。’”

16、子曰:“不有祝鮀之佞,而有宋朝之美,難乎免於今之世矣。”

譯文:孔子說:“如果沒有祝鮀那樣的口才,專獻諂媚(取悅衛靈公),以及宋朝(宋國公子朝)的美色(取悅南子即衛靈公夫人),賢能的人在這個世道是難以立足的。”

17、子曰:“誰能出不由戶,何莫由斯道也?”

譯文:孔子說:“誰能走出屋外,而不經由門戶呢?為什麽做人處事,卻不經由我所提供的正途呢?”

18、子曰:“質勝文則野,文勝質則史。文質彬彬,然後君子。”

譯文:孔子說:“質樸勝過文飾就會顯得粗野,文飾多於質樸就會流於虛浮。文飾與質樸搭配得宜,才是君子的修養。”

19、子曰:“人之生也直,罔之生也幸而免。”

譯文:孔子說:“人活在世間,原本應該真誠,沒有真誠而能活下去,那是靠著僥幸來免於災禍。”罔:不真誠,不正直。

20、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者。”

譯文:孔子說:“了解做人處理的道理,比不上進壹步去喜愛這個道理;喜愛這個道理,比不上更進壹步去樂在其中。”

21、子曰:“中人上以,可以語上也;中人以下,不可以語上也。”

譯文:孔子說:“中等才智的人,願意上進,就可以告訴他們高深的道理;中等才智的人,自甘墮落,就沒辦法告訴他們高深的道理。”

22、樊遲問知。子曰:“務民之義,敬鬼神而遠之,可謂知矣。”問仁。曰:“仁者先難而後獲,可謂仁矣。”

譯文:樊遲向孔子請教怎麽才算明智。孔子說:“只要用心在人道的義務上,尊敬鬼神但不迷信鬼神,這就算得上明智了。又問:”如何算是仁?“孔子說:”仁者先得經得起困難,而後才能有所成就,這可算得上仁者了。”(南懷謹:任何事先從難處著想,以後才能有好結果。)

23、子曰:“知者樂水,仁者樂山。知者動,仁才靜。知者樂,仁者壽。”

譯文:孔子說:“明智的人通達事理,喜歡清澈透明的流水(德性如水壹樣至善);仁厚的人喜歡穩重不移的山(因為山納萬物,如如不動)。聰明的人喜歡運動(因為流水不腐),仁厚的人喜歡清靜(因為擇善固執)。聰明人胸襟灑脫多樂(因為常在進步),仁厚的人涵養深所以多長壽(因為心地清靜)。”

24、子曰:“齊壹變,至於魯;魯壹變,至於道。”

譯文:孔子說:“齊國壹改革,就可以達到魯國這個樣子;魯國壹改革,就可以合乎大道了。”

25、子曰:“觚不觚,觚哉!觚哉!”

譯文:孔子說:“如果觚不是觚了,這還是觚嗎?這還是觚嗎?”在此以觚作比喻,比喻在人世方面。那時齊景公問政,孔子告訴他:“君君臣臣,父父子子,各盡其分,如果不能這樣就套用這壹句話,用在五倫上面都是這個意思。”如:“君不君,君哉!君哉!臣不臣,臣哉!臣哉!”

26、宰我問曰:“仁者,雖告之曰:‘井有仁焉。’其從之也?”子曰:“何為其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。”

譯文:宰我請教孔子說:“假使有壹個仁人,雖然有人告訴他井裏頭有人,他可要下井去救人嗎!”孔子說:“何必要如此做?君子會來到井邊圖救,但不會陷入井中;可以拿合理的話瞞他,但不能以不合理的話去騙他。”

27、子曰:“君子博學多文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫!”

譯文:孔子說:“君子廣博於學問,然後用禮節來約束自己,也就可以不背離大道了。”

28、子見南子,子路不悅。夫子矢之曰:“予所否者,天厭之!天厭之!”

譯文:孔子應邀與南子相見,子路對此很不高興。孔子發誓說:“我如果做得不對的話,讓天來厭棄我吧!讓天來厭棄我吧!”

29、子曰:“中庸之為德也,其至矣乎!民鮮久矣。”

譯文:孔子說:“中庸作為壹種道德,該是最高了吧!人們缺少這種道德已經很久了。”

30、子貢曰:“如有博施於民而能濟眾,何如?可謂仁乎?”子曰:“何事於仁!必也聖乎!堯舜其猶病諸!夫仁者,己欲立而立人,己欲達而達人。能近取譬,可謂仁之方也已。”

譯文:子貢說:“如果有人廣博施於人民,又能濟助大眾之苦,怎樣?能算仁嗎?”孔子說:“這樣何止是仁,必須是聖人才做得到的!即使像堯舜那樣的聖人恐怕都做不到呢!講到仁,是必須自己立身,也讓人立身;自己通達,也讓人通達。能就近設身處境為他人著想,可以說的行仁的方向。”