步驟/方法
“三五”的意思是:農歷每月十五。
出處節選《項脊軒誌》——明·歸有光
而庭_寂寂,小鳥時來啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風移影動,珊珊可愛。
白話譯文庭院的臺階上靜悄悄的,小鳥時時來啄食,人過去都不飛走。每月十五的夜裏,明亮的月光灑滿半面墻壁,桂花的影子雜亂地映在墻上,風壹吹,影子也跟著搖曳,裊裊婷婷,十分可愛。
擴展資料
1、《項脊軒誌》創作背景
《項脊軒誌》分兩次寫成。前四段寫於明世宗嘉靖三年(1524年),當時歸有光18歲,他通過所居項脊軒的變化和幾件小事的描述,表達了對家人的懷念之情。在經歷了結婚、妻死、不遇等人生變故後,作者於明世宗嘉靖十八年(1539年),又為這篇散文增添了補記。
2、《項脊軒誌》鑒賞
作者善於抓住富有特征性的細節,來描寫壹個封建大家庭的四分五裂之狀,反映歸家家庭的敗落。歸家原本庭院南北相通,是壹個整體。自從”諸父異爨”後,設置了許多小門,墻壁到處都是(四分五裂之狀)。先用籬笆相隔,後來更用壹堵堵墻壁阻斷往來(”始為籬,已為墻”)。
尤其是”東犬西吠,客逾庖而宴,雞棲於廳”,寥寥幾筆,將壹個封建大家庭分家後所產生的頹敗、衰落、混亂不堪的情狀表現得淋漓盡致。另外,寫祖母到項脊軒來,鼓勵作者讀書求仕,光宗耀祖這件事,同樣可透析出歸家家道衰落的狀況。
作者善於抓住具有特征的語言、行動和生活細節來表現人物,從不同的角度把人物寫得栩栩如生,情態各別。對母親,寫她聽到女兒呱呱而泣時以指叩扉的動作和”兒寒乎?欲食乎?”的問話,突現了慈母對兒女衣食的無微不至的關懷。
對妻子,寫她的”時至軒中,從余問古事,或憑幾學書”,簡潔地表現了少年夫婦相依相愛的情狀;寫她歸寧回來時轉述小妹們的充滿稚氣的問話,不但傳神地表現了小妹們的嬌憨之態,而且生動地再現了夫妻依依情話的場面。
總之,作者對於各個人物,都能分別抓住他們的特征,用寥寥幾筆描繪出他們的音容笑貌和真摯的感情,富於生活情趣,並從中表達出自己對親人壹往情深的懷念。