古詩詞大全網 - 成語查詢 - 為何我會喜歡上妳 東方神起 歌詞 中文音譯

為何我會喜歡上妳 東方神起 歌詞 中文音譯

どうして君(きみ)を好(す)きになってしまったんだろう

dou shi te ki mi wo su ki ni na te shi ma tan da rou

為什麽會喜歡上妳

在中:

どうして君を好きになってしまったんだろう

dou shi te kimi o suki ni na te shi ma tan da rou

為什麽會喜歡上了妳

どんなに時が流れても君はずっと,ここにいると思ってたのに

don na ni toki ga naga re te mo kimi ha zu to,koko ni i ru to omo de ta no ni

以為不管時間如何的流逝妳壹直都在這裏

有天:

でも君が選んだのは違う道

de mo kimi ga e ran da no wa chi gau mi chi

但是妳卻選擇了(與我)不同的道路

在中:

どうして君に何も傳えられなかったんだろう

dou shi te kimi ni wo su ki ni na te shi tan da rou

為什麽什麽都沒對說妳

每日每晚募ってく想い I never say goodbye

mai ni chi mai ban tsu no te ku o mo i I never say goodbye

每天白天黑夜積累的思念 I never say goodbye

溢れ出す言葉,分かってたのに

a fu ne da su ko to ba,wa ka te ta no ni

溢出的話語,明明知道的

允浩:

もう屆かない

mou to do ga nai

但是已經傳達不到了

俊秀:

初めて出會ったその日から,君を知っていた気がしたんだ

ha ji me te de a ta so no hi ka ra,kimi wo shi te i ta ki ga shi tan da

初次相遇的那天起,就感覺似曾相識

あまりに自然に溶け込んでしまった程に

a na ri ni shi zen ni to ke ko mun de shi ma ta ho do ni

非常自然就相溶的兩人

昌瑉:

どこへ行くにも壹緒で,君がいることが當然で

do ko he i ku no ni mo i syo de,kimi ga i ru ko to ga dou zen de

不管去哪兒都壹起,有妳在是絕對的

仆らは二人で大人になってきた

bo ku ra wa fu ta ri de o to na ni na te ki ta

我們兩人成長為大人

有天:

でも君が選んだのは違う道

de mo kimi ga e ran dano ha chi gau mi chi

但是妳卻選擇的不同的道路

俊秀:

どうして君を好きになってしまったんだろう

[dou shi te kimi o suki ni na te shi ma tan da rou

為什麽會喜歡上了妳

どんなに時が流れても君はずっ之,ここにいる之思ってたのに

don na ni toki ga naga re te mo kimi ha zu to,koko ni i ru to omo de ta no ni

以為不管時間如何的流逝,妳壹直都在這裏

有天:

もう帰れない

mou kae re na i

已經回不去了

允浩:

特別な意味を持つ今日を

to ku be tsu na i mi wo mo tsu kyou wo

有特殊意義的今天

幸せ顏で立つ今日を

shi a wa se ka o de ta tsu kyou wo

展開幸福笑臉的今天

綺麗な姿で神様に誓ってる君を

ki ne i na su ga ta de ka mi sa ma ni chi ka te ru kimi wo

以美麗的身姿向神請求的妳 )

有天:

仆じゃない人の隣で 祝福されてる姿を

boku jia nai hi to no o na ri de syu ku fu ku sa ne te ru su ga ta wo

在不是我的人的身旁,被祝福的樣子

仆はどうやって見送ればいいのだろう

boku wa dou ya te mi o ku ne ba i i no da rou

我該怎麽去送別才好

在中:

もう

mou

真是

どうして君を好きになってしまったんだろう

dou shi te kimi o suki ni na te shi ma tan da rou

為什麽會喜歡上了妳

あの頃の仆らのこと,もう戻れない(考えた考えた)

a no ko no no bo ku ra no ko to wa,mou mo to ne nai.(kan u e ta kan u e ta).

那個時候的我們,已經再也回不去了(思緒萬千)

mou mo to ne nai.(kan u e ta kan u e ta)

昌瑉:

どうして君の手をつかみ奪えなかったんだろう

dou shi te kimi no te o ka mi datsu e na ka tan da rou

為什麽不能再次牽著妳的手

どんなに時が流れても君はずっと

don na ni toki ga naga re te mo kimi ha zu to

不管時間如何的流逝妳仍壹直

允浩:

仆の橫にいるはずだった(そのままに)

boku no yoko ni i ru ha zu da ta(so no mo mo ni)

在我的前面(壹直就這樣)

俊秀:

それでも君が仆のそば離れていても

so re ga mo kimi ba boku no so ba hanare re te i te mo

即使這樣 即使妳還沒離開我的身邊

永遠に君が幸せでいるこ之を ただ願ってる

eienn ni kimi da shi a wa se de a ru ko to wo,ta da ne ga te ru

希望妳能永遠的幸福

在中:

たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても)

ta to e so ne ga don na ni sa mi shi ku te mo(sa bi si ku te mo)

即使那是多麽的孤寂(即使孤寂)