return的用法:
1. 用作動詞,表示“回來”“返回”的意思;
2. 用作名詞,表示“歸來”“歸還”“回報”等意思;
3. 英語中說return ticket,其意為“來回票”“往返票”。
用作動詞,表示“回來”“返回”,其義相當於 go (come) back, 所以壹般不再與副詞 back 連用,以免構成用詞重復。
表示“歸還”,可接雙賓語;若雙賓語易位,用介詞 to。如:
He didn’t return me the book.=He didn’t return the book to me. 他沒有還書給我。
以下兩句所用介詞不同,所表示的方向相反:
He has just returned to Japan. 他剛回到日本。
He has just returned from Japan. 他剛從日本回來。
有時可用過去分詞作定語,此時表完成而不表被動。如:
a returned student 壹名歸國留學生
2. 用作名詞,表示“歸來”“歸還”“回報”等,通常用作不可數名詞,但有時可與不定冠詞連用。如:
We look forward to your return from Japan. 我們盼望妳從日本回來。
On his return he found her asleep. 他回家時發現她睡著了。
He didn’t expect any return from what he had done. 他對他所做的壹切,壹點不圖回報。
These flowers are a small return for your kindness. 向妳獻花聊表謝忱。
比較 in return (for) 與 on [upon] one’s return:前者意為“作為?的報答(交換)”;後者意為“回來的時候”。如: