古詩詞大全網 - 成語查詢 - Rie Fu - Life is Like a Boat歌詞的中文意思

Rie Fu - Life is Like a Boat歌詞的中文意思

[ti:Life is like a boat]

[ar:Rie fu]

[al:]

[by:]

[00:01.53]Nobody knows who I really am 沒有人知道我究竟是誰

[00:05.40]I never felt this empty before 我以前從未感覺到如此虛無空蕩

[00:10.53]And if I ever need someone to come along如果我需要有人來陪伴

[00:15.30]Who's gonna comfort me and keep me strong 誰會安慰我並讓我更加堅強

[00:20.06]

[00:20.58]We are all rowing the boat of fate 我們都在命運之湖上蕩舟劃槳

[00:25.18]The waves keep on comin' and we can't escape 波浪起伏這而我們無法逃離孤航

[00:29.40]But if we ever get lost on our way 但是假使我們迷失了方向

[00:34.20]The waves would guide you thru another day 波浪將指引著我們穿越另壹天的曙光

[00:38.82]

[00:39.08]遠くで息をしてる (Tookude iki wo shiteru) 在遙遠的地方呼吸著

[00:44.67]透明になったみたい (toumei ni nattamitai)仿佛變成了透明壹般

[00:49.04]暗暗に思えたけど (Kurayami ni omoe takedo) 還以為是周遭的黑暗

[00:53.94]目隠しされてただけ (mekaku shisarete tadake) 卻只是被蒙住了雙眼

[00:59.15]

[01:02.13]祈りをささげて (Inori wo sasagete) 虔誠地祈禱著

[01:06.09]新しい日を待つ (atarashii hi wo matsu) 期待新的壹天的到來

[01:11.15]鮮やかに 光る海 (Azayaka ni hikaru umi) 直到閃耀著亮麗光芒的

[01:15.83]その果てまで (sono hate made) 大海邊際

[01:20.63]

[01:37.01]Nobody knows who I really am 沒有人知道我究竟是誰

[01:41.25]Maybe they just don't give a damn 或許他們並不會指責我的荒唐

[01:46.14]But if I ever need someone to come along 但如果我需要有人來陪伴

[01:51.11]I know you would follow me, and keep me strong 我知道妳會追隨我並使我堅強

[01:55.97]

[01:56.52]人の心はうつりゆく(Hito no kokoro wa utsuri yuku) 想從不斷變遷的

[02:01.02]抜け出したくなる (nukedashita kunaru) 人心中掙脫

[02:05.65]つきはまた新しい周期で (Tsuki wa mata atarashii shuuki de) 又壹輪陰晴圓缺的月亮

[02:10.60]船を連れてく (fune wo tsureteku) 牽引著我向前

[02:16.88]

[02:18.95]And every time I see your face, 每壹次我看見妳的臉龐

[02:23.78]The oceans heave up to my heart 海洋奮力托起我的心臟

[02:28.10]You make me wanna strain at the oars, 妳令我在蕩槳時感到緊張

[02:32.72]And soon I can see the shore 轉眼我竟看不到岸的彼方

[02:39.79]

[02:43.70]Oh, I can see the shore 啊,我看不到岸的彼方......

[02:52.73]When will I.... can see the shore?究竟什麽時候才能看到岸的彼方?

[03:00.19]

[03:05.44]I want you to know who I really am 我希望妳能知道我的真實

[03:10.06]I never thought I'd feel this way towards you 我從未想過我將要追隨著妳的方向

[03:14.62]And if you ever need someone to come along 但如果妳需要有人來陪伴

[03:19.61]I will follow you, and keep you strong 我將追隨著妳並使妳堅強

[03:24.35]

[03:24.80]旅はまた続いてく (Tabi wa mada tsudzuiteku) 就算平淡安穩的日子裏

[03:30.13]穏やかな日も (odayakana hi mo) 旅行也依然繼續

[03:34.04]つきはまた新しい周期で (Tsuki wa mata atarashii shuuki de) 又壹輪陰晴圓缺的月亮

[03:39.55]船を照らし出す (fune wo terashidasu) 照亮了我的身影

[03:46.44]

[03:46.91]祈りをささげて (Inori wo sasagete)虔誠地祈禱著

[03:51.57]新しい日を待つ (atarashii hi wo matsu)期待新的壹天到來

[03:56.78]鮮やかに 光る海 (Azayaka ni hikaru umi) 直到那閃耀著亮麗光芒的

[04:01.10]その果てまで (sono hate made) 大海邊際

[04:06.35]

[04:06.91]And every time I see your face, 每壹次我看見妳的臉龐

[04:10.94]The oceans heave up to my heart 海洋奮力托起我的心臟

[04:15.86]You make me wanna strain at the oars, 妳令我在蕩槳時感到緊張

[04:20.42]And soon I can see the shore 轉眼我竟看不到岸的彼方

[04:27.56]

[04:29.48]運命の舟を漕ぎ (Unmei no fune wo kogi)蕩起命運的小舟

[04:34.11]波は次から次へと (Nami wa tsugi kara tsugi e to) 雖然波浪壹波壹波地

[04:38.62]私たちを襲うけど (Watashitachi wo osou kedo) 襲來

[04:43.56]それも素敵な旅ね (Sore mo suteki na tabi ne) 這次仍是美好而奇妙的旅行

[04:48.51]どれも素敵な旅ね (Dore mo suteki na tabi ne) 每次都是美好而奇妙的旅行