喲西是壹個常見的日語口語詞,意思是好、很好,多用於誇贊、稱贊、感嘆等等帶有贊嘆語氣,在中國多見於中國抗日劇。
“好”、“好的”、“太棒了”、“不錯”等等。寫法:良し,平假名註音:よし,羅馬音:yoshi。這是日語中好的古語,但是其簡單好用,就留下來了,有點像現在中國人也說“然也”。
擴展資料
日本古代不使用漢字,至應神天皇時始自百濟傳入漢字。全部用漢字寫成的《日本書記》的說法,“上古之世,未有文字,貴賤老少,口口相傳”,到了應神天皇(270-310年在位)時代,百濟國派阿直岐到日本,285年,百濟近肖古王時期的博士王仁把中國的《論語》、《千字文》、《孝經》等帶往日本,是為日本接觸漢字之始。
三國時代以後,漢字、漢文化正式大量傳入日本之始。
唐代時日本人發明了通行於女性之間的假名,官文為文言文,因此現代日本語受古代漢語影響極大。以昭和31年(1956年)的《例解國語辭典》為例,在日本語的語匯中,和語占36.6%、漢語占53.6%,昭和39年(1964年)日本國立研究所對90種雜誌用語進行了調查研究,得出了和語占36.7%、漢語占47.5%、西洋語占近10%的結論。
百度百科——呦西