古詩詞大全網 - 成語查詢 - Make love not war 該怎麽合理地翻譯?

Make love not war 該怎麽合理地翻譯?

其實浪漫的法國人就是那個意思,做 愛不作戰,翻譯成英文就是make love, not war。這種口號在國外也很正常,叫做比較有創意吧,跟猥 褻是怎麽都不沾邊的,難道做 愛這種人類表達愛的高尚的活動竟然成了低俗了?

我msn 的網名曾經就叫做faissons l'amour, pas la guerre.就是我們來做 愛,我們不作戰,我也不覺得有什麽猥 褻的