依據網絡釋義,“也是蠻拼的”是對“努力卻沒成功”狀態的憐憫、惋惜、遺憾、嘲諷,“也是醉了”則清空了所有溫情成分,成為對“努力”本身的全盤否定。換言之,“也是蠻拼的”是壹種語氣上的否定,“也是醉了”則是壹種語義上的否定,類似於別扯了、別胡鬧了。譬如,國足學韓國,玩瘋狗戰術,屬於“也是蠻拼的”;而國足學德國,搞大數據備戰,那就屬於“也是醉了”。
依據網絡釋義,“也是蠻拼的”是對“努力卻沒成功”狀態的憐憫、惋惜、遺憾、嘲諷,“也是醉了”則清空了所有溫情成分,成為對“努力”本身的全盤否定。換言之,“也是蠻拼的”是壹種語氣上的否定,“也是醉了”則是壹種語義上的否定,類似於別扯了、別胡鬧了。譬如,國足學韓國,玩瘋狗戰術,屬於“也是蠻拼的”;而國足學德國,搞大數據備戰,那就屬於“也是醉了”。