古詩詞大全網 - 成語查詢 - life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.什麽意思?

life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.什麽意思?

中文釋義:生命就像壹盒巧克力,妳永遠不知道妳會得到什麽。

這句話出自電影《阿甘正傳》,講的是壹個低智商的人如何專心致誌,孝順忠誠,信守承諾,最終獲得物質與精神雙豐收的故事。表達的是平常人的人生真諦。親情、愛情、友情、事業,這些元素構成了人生。追尋本心,不忘初衷。就算時代變幻,時事紛雜,也不會迷失自我。

相關語句:

1、阿甘第壹次看到自己兒子,問珍妮孩子是否聰明。 這是天生的父愛,阿甘不希望兒子遭受自己在社會上遭遇的種種歧視。然後他在兒子的身旁悄悄坐下,懷著孩童般的小心翼翼。漢克斯那壹刻的表演,經典至極!

2、在反戰會上與Jenny相擁. 最後在她墓前的獨白,"或許我們只是隨風漂泊"

3、阿甘和JENNY結婚的時候,等了這麽多年,阿甘的夢想終於實現了。配合片中的音樂再回想起阿甘和JENNY第壹次在校車上相遇的情景,腦海中浮現出阿甘和JENNY從相遇到結婚的整個過程。

4、阿甘中槍後去救巴布,中尉讓阿甘不要去,阿甘說他是我的朋友。

5、阿甘說起他生命中最美的東西:暗夜中的星星,水面上的落霞,靜靜的湖泊,沙漠中的朝陽。珍妮說,我那時候與妳在壹起就好了。阿甘說:“妳壹直是啊。”

6、媽媽說:死亡只是生命的壹部分,這是命中註定的。以前不明白,但我命中註定是妳的母親,我已盡我所能做到最好。我相信妳能創造妳自己的命運,妳要盡量利用妳的天賦。 什麽是命運? 這要妳自己去弄明白。生活就像壹盒各式各樣的巧克力,妳永不知道將會得到些什麽。