古詩詞大全網 - 成語查詢 - 中國兩尊肉身菩薩流落海外,後來結果如何?

中國兩尊肉身菩薩流落海外,後來結果如何?

這個世上有四大文明古國,它們分別是古埃及、古巴比倫、古印度還有中國,可是,在漫長的時間進程中,其他國家都不可避免的壹壹分裂、被拆散,只有中國,在經歷了上下五千年的時光,仍然矗立在世界之林,仍舊不停地在世界閃耀。在幾千年的積澱下,我們國家的文物數量極其龐大,去過國博的人應該都知道,國博的藏品從原始時期直到近現代時期,上上下下壹***有幾層,倘若想壹天之內就把它看完是不可能的。可是,並不是所有歷史的遺物都安然地被保護在我們自己的領土裏,除了這些被珍藏在博物館的藏品們,還有很大壹批數量的寶藏文物們因為各種原因流落海外。

大家應該還記得幾年前成龍大哥有壹部電影叫做《十二生肖》,裏面講到的十二生肖獸首流落海外,這部電影也是具有真實的依據的,當年英法聯軍火燒圓明園,許多珍貴文物被野蠻的侵略者奪走,更可恨的是,那些帶不走的珍寶,他們甚至殘忍地把它們燒掉、摔毀等等。後來許多年過去了,令全國上下感到興奮、驚喜的是,法國的皮諾家族從他人手中買下了兔首與鼠首,並將鄭重地將它們歸還給了中國。自此,流落在海外數百年之久的兔首和鼠首終於成功地回到了祖國的懷抱。

可是,流落海外的文物能夠順利回家的例子實在是少之又少,大多數文物壹旦飄洋過海,被搶走奪走,便再也難以回到祖國的懷抱。其中,有兩尊肉身菩薩和神獸獸首的壹樣,在抗爭的年代不幸流落海外。其中被盜走的兩座肉身佛像分別是被荷蘭人搶走的福厚長老肉身和被日本人搶走的釋無忌高僧肉身。

戰爭時期,“搶”幾乎是世界通行的潛規則,可是,這個世界並不是壹直在戰爭,私以為,在戰爭結束後,那些曾經做過壞事的國家、民族或者是軍隊都應當為自己曾經的作為給出解釋,付出代價。所以,隨著我們國家起步,慢慢的變得強大,我們開始陸續追回那些屬於我們的珍寶。於是大家也都期待著曾經被荷蘭、日本搶走的兩尊佛像能夠平安回來。

值得開心的是,皇天不負有心人,經過我們國家領導、外交部、社會人士的壹次次的追討,荷蘭方面終於同意歸還曾經從我們中國大地上搶走的福厚長老的佛像,遺憾的是,另壹尊被日本殘忍奪去的釋無忌高僧的肉身佛像卻早已被日本人供奉進了佛堂,甚至他們揚言這是他們的國寶,很明顯的可以看出,作為強盜者的日方沒有壹點兒要把釋無忌歸還給中國的意思,甚至他們還給下壹代洗腦,讓他們相信釋無忌就是他們文化傳統中的壹員。

可是為什麽會出現如此不同的結果呢?或許我們可以進壹步來思考思考,眾所周知,荷蘭是壹個歐洲國家,而歐洲國家受到古希臘、雅典文化的影響可謂深刻,法律在古希臘、雅典發展得很好,因此,歐洲國家往往有壹種很強的契約精神。而我們似乎也抓住了歐洲國家的這壹點,隨著壹些條約的訂正,荷蘭當局開始感到有些局促,因為他們盜取我們肉身菩薩的行為是完全不正確的,況且佛教也不是他們的主流的宗教信仰,於是,經過荷蘭當局的商議,終於讓肉身菩薩完好歸來。

可是,流落在日本的釋無忌高僧的肉身卻遲遲沒有要回來的消息,並且極有可能將永遠地被日方永久地留在日本。因為日本和我們的文化傳統相仿,幾乎可以說在近代以前日本文化壹直是我們的復刻,於是不難想象,在日本也有很好的信仰佛教的氛圍,寺廟也不少,當時釋無忌高僧的肉身壹落地日本便被時人供奉起來,並且更厲害的是,他們告訴下壹代這位有著不朽之身的釋無忌高僧就是我們的國寶,這波操作就和抗日時期日軍占領東三省時,日本軍人不讓中國民眾說中文而是讓他們學日語壹樣,首先給他們洗腦,最終讓他們忘記自己究竟是誰,在釋無忌僧人的事件中,日本的後代便是被前人“愚弄”的壹方,前人將真相隱藏起來,於是愚昧的後世便堅定地以為釋無忌高僧就是他們的國寶,我們可以想象,要讓被洗腦了的年輕壹代將原本屬於我們的佛像歸還,只會收到他們壹次次的拒絕。

可是,在這場收回文物的戰役中,我們不能放棄,每壹件歷史文物的身上都承載著獨特的文化內涵,而文化對於壹個國家來說是絕不能被剝離的壹部分,所以,不管付出多長的時間或者努力,縱使是逆水行舟,我們也要壹路堅持。