“SKR”這個詞匯起源於西方的嘻哈文化,原本是壹個模仿汽車漂移或突然轉向時輪胎與地面摩擦所發出的聲音的擬聲詞。
SKR壹般有兩種用法:第壹個是汽車輪胎打轉的聲音;第二種用法是網綜《中國新說唱》中帶火的口頭禪,後被粉絲制作為表情包,諧音“si ge”比如“熱skr(死個)人了”、“妳真skr(是個)小機靈鬼”。
根據美國俚語詞典Urban Dictionary上的解釋:skrt(或skr),原先是壹個擬聲詞,模仿汽車漂移或猛然轉向時與地面摩擦的聲音。在中國,“SKR”的流行要歸功於網綜節目《中國新說唱》中的頻繁使用。在這個節目中,“SKR”被錯誤地當作形容詞使用,以此來形容選手的表現,表達“很贊”、“很厲害”的意思。
發展經過
“skr”最早可以追溯到hip-hop音樂的起源——靈魂樂。James Brown當年就會在自己的表演樂中即興加入各種奇怪的叫聲。再後來到了80年代,出現了早期的hip-hop音樂,那時候MC主要還是負責在DJ旁邊做烘托氣氛的hypeman,他們會根據DJ的表演,即興喊壹些話烘托氣氛。後來在有關汽車的歐美說唱音樂中充當擬聲詞用作推進歌曲進程。
2017年,《中國有嘻哈》期間,有人唱到“skr”這個詞,但未能引起廣泛註意。2018年7月14日晚,《中國新說唱》節目開播,“skr”成為主打詞。自登臺開始,節目組為制造熱詞便把“skr”當作形容詞,開始了對“skr”的延伸使用。