壹、具體指意不同。
1、ignore指有意忽視、不理睬。如:
Forgetting one or two small details is one thing, but neglecting the major responsibilities of your job is something else again.
忘記壹兩個細節是壹回事,可是忽視妳工作的主要職責又是另壹回事了。
2、neglect指因不留心或遺忘而疏忽,有時也指故意不予註意。如:
Don't neglect to lock the door when you leave.
妳離開時,不要忘記鎖門。
二、讀音不同。
1、ignored的英式讀法是[?ɡ'n?(r)d];美式讀法是[?ɡ'n?rd]。
2、neglected的英式讀法是[n?'ɡlekt?d];美式讀法是[n?'ɡlekt?d]。?
三、用法不同。
1、ignored
v.(動詞)
1)ignore的基本意思是“不顧,忽視”,指的是有意地忽視某人或某種現象,也指忽視了比較明顯的東西,甚至可指閉上眼睛不去看不想看的東西。用作及物動詞,接名詞或代詞作賓語。可用於被動結構。
2)ignore表示“不顧,忽視”時,作及物動詞,後可直接加賓語,中間不需要介詞來連接。
2、neglected
v.(動詞)
1)neglect用作及物動詞時,可表示“疏忽,忽視,漏做”,強調對自己的職責、義務、家庭或其他應照料的事沒有給予應有的註意。
2)neglect後可接名詞、動名詞、動詞不定式作賓語。接動名詞或動詞不定式作賓語時,意思相差不大。