古詩詞大全網 - 成語查詢 - “您”字的來歷

“您”字的來歷

您”字的敬稱,絕非清末斷然出現,它的意義是由金元時期之“濫”,逐漸演變為近世之“約”的。

元代以前的韻書,如《廣韻》(宋人陳彭年等增訂)中是沒有“您”這個字的,它的異體字“恁”的字形雖在《廣韻》和後來的《龍龕手鑒》(遼代行均撰)裏收了,但所註卻是“念也”,“信也”,就是說那時它只有“思念”或“誠信”的意思,不僅讀音與“您”不同,其意義也與之毫不相幹。

“您”、“恁”二字互為異體始見於元代,比如,王實甫的《西廂記》中就有“我從來斬釘截鐵常居壹,不似恁惹草拈花沒掂三”這樣的句子。其後明代佚名所著《白兔記·看瓜分別》,以及馮夢龍所著《喻世明言》(即《古今小說》)又分別有“未知何日得見恁,鐵石心腸也淚零”和“爹休憂慮,恁兒壹壹依爹分付便了”的話出現,其中的“恁”,就是“您”。而且,至少馮夢龍書中的這個“恁”(即“您”),就已經有敬稱的成分在裏面了。我認為,這種敬稱用法的出現,以至於最終的固定,是其在金元時期意義混用基礎上的壹種發展與篩選。

元代的“您”、“恁”之用,或是單數的“妳”,或指復數的“妳們”,或用為敬稱。

用為復數指“妳們”時,有以下兩個特點:

壹是要在“您”之後將所指者點出。例如,董解元《西廂記》中的“不索打官防,教您夫妻盡百年歡偶”;再如,《劉知遠傳諸宮調》中的“恁子母說話整壹日,直到了不辨尊卑”。這裏“您夫妻”和“恁子母”,都在“您”或“恁”之後,同時將所指的“夫妻”或“子母”的復數體點出。這個語言結構的方法,在今天老北京人的嘴裏依然存在,比如:“您幾位聊著,我還有點兒事,先走壹步了。”

二是“您”、“恁”之後雖未點出所指復數體,但根據具體的語言環境是可以判斷為指復數的,例如《元秘史》中記載道:“帖木真說:‘我的馬被人劫去了。’說了,別勒古臺說:‘我趕去。’合撒兒說:‘妳不能,我趕去。’帖木真又說:‘您都不能,我去。’”這裏“您”之後,雖然沒有點出所指是“二人”,但讀者完全可以通過對具體語言環境的分析判斷出所指的是復數,即,“您”的所指,包括“別勒古臺”和“合撒兒”這兩個人。

“您”用為單數的“妳”時,往往是忽“您”忽“妳”的,例如,《太平樂府》中的“妳須身姓劉,您妻須姓呂”和《元曲選》裏的“則被妳拋閃殺您爺爺您奶奶”等。這樣的使用,無論從語言環境,還是從對話雙方的關系的角度,都不可能是敬稱。

至於“您字之為敬辭”,大師呂叔湘先生早在60多年前就已撰文做過詳盡的分析。他指出,金元時代的“您”作為敬稱使用,有五種情況:

壹是“父與子語”,如“知遠聞言,只見眼淚汪汪向承義道:‘您不須去,您若去時,兩個舅舅必用計謀陷害您’”(見《五代史平話》);二是“翁與媳語”,如“惹大個東大嶽耶耶,它閑管您肚皮裏娃娃”(見《元雜劇》);三是“夫與妻語”,如“喜色滿腮,知遠從頭壹壹開解:‘您兒見在,三娘且請放懷’”(見《劉知遠傳諸宮調》);四是“與使女語”,如“張生聞語速開門,連問:‘管是恁姐姐使來唦’”(見董解元《西廂記》);五是“與敵人語”,如“指彥威:‘聽吾語……存仁義交您歸去’”(見《劉知遠傳諸宮調》)。

語言的發展演變,不僅表現在字詞數量的增加上,還表現在意義的篩選和語言要素分工的不斷細化上。比如,大家所熟悉的“適”這個字,本來讀“kuò”,***有兩個義項:壹是《玉篇》所註釋的“疾也”,也就是“快”的意思;二是姓氏字,相傳是周代“南宮適”的後裔。但是,隨著語言的演變,以及漢字整理工作的開展,這兩個意義除了在辭典中作為歷史的遺跡還存在之外,在人們的社會實踐中已沒有了任何語用的價值,而且連讀音也變成了“shì”。在語言發展的歷史長河中,這種字詞意義和讀音的演變與篩選,是壹種進化。“您”字讀音、意義的演變也是如此,“您”是蒙語“妳們”(ta)的意思的漢譯字,本來就只有“第二聲復數”壹種用法。融入漢語之後,它便經歷了意義的從單壹到復雜,又由復雜到單壹的演變過程。金元時期“您”的語用意義如上述般的“濫”,甚至在今天看來不該用成敬辭的地方,也用成了敬辭,這是由語用需要與語言符號之間所存在的某種“供不應求”狀況所決定的。但是,當語言符號不斷豐富,達到了足以滿足語用需要的時候,就會出現意義分工,以至於讀音的細化和篩選。“您”字的上述演變,它的意義從“濫”到“約”,恰恰反映了漢語在從古到今的發展過程中語用質量的提高與升華。(