古詩詞大全網 - 成語查詢 - whendoyoufinishclassinthe morning翻譯

whendoyoufinishclassinthe morning翻譯

“when do you finish class in the morning”翻譯成漢語為:早上妳什麽時候下課。

英文整句翻譯可先每個單詞單獨翻譯。最後在進行句子拼湊,“when”沒有實際意義,用來表示壹個問句的開始,“do”,“in”,“the”這都是用來是句子完整的,在翻譯時可不進行翻譯,“you”翻譯為“妳”,“?finish”翻譯為“完成”,“class”翻譯為“課堂”,

“morning”翻譯為早上,所以整句直譯過來就是:什麽時候妳完成上課在早上,為了是句子更通順可翻譯為,早上妳什麽時候下課。

擴展資料:

英譯漢時的註意事項和技巧:

1,詞義的選擇和引伸技巧

英漢兩種語言都有壹-詞多類和壹詞多義的現象。-詞多類就是指壹個詞往往 屬於幾個詞類,具有幾個不同的意義; 壹詞多義就是同壹個詞在同壹詞類中又往往有幾個不同的詞義。

2,詞類轉譯技巧

在英譯漢過程中,有些句子可以逐詞對譯,有些句子則由於英漢兩種語言的表達方式不同,,就不能逐詞對譯,只能將詞類進行轉譯之後,方可使譯文顯得通順、自然;對詞類轉譯技巧的運用須從四個方面加以往意。

3,漢譯的增詞技巧

英譯漢時,按意義上、修辭.上或句法上的需要加壹-些詞,使譯文更加忠實通順地表達原文的思想內容,但是,增加的並不是無中生有,而是要增加原文中雖無其詞卻有其意的壹些詞,這是英譯漢中常用的的技巧之壹。增詞技巧壹般分作兩種情祝。