“管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。”這句話意思:管寧依舊揮鋤,就像看到瓦石壹樣。華歆卻撿起來,但是看見管寧的神色不對勁就又扔了金子離開。“不異”沒有什麽不壹樣。“去”離開。
1、“管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。”出自成語《割席分坐》。
2、原文:
管寧與華歆,俱為東漢末人。初,二人***園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤,視而不見,與瓦石無異。華捉而見喜,竊見管神色,乃擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕者過門,寧讀如故,華廢書出觀。寧割席分坐,曰:"爾非吾友也。"
(根據《世說新語》改寫)
3、翻譯
管寧和華歆壹起在園中鋤菜,看到地上有片金子,管寧依舊揮鋤,就像看到瓦石壹樣。華歆卻撿起來,但是看見管寧的神色不對勁就又扔了金子離開。兩個人還曾坐在壹張席上讀書,有人乘華車經過門前,管寧像往常壹樣讀書,華歆卻扔下書,出去觀望。管寧就把席子割開和華歆分席而坐,並對華歆說:" 妳不再是我的朋友了。
4、出處
南朝·宋·劉義慶《世說新語·德行》:"管寧、華歆***園中鋤菜,見地有片金。管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過其門,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐,曰:"爾非吾友也。"