古詩詞大全網 - 成語查詢 - rule the world這首歌曲的中文大意是什麽

rule the world這首歌曲的中文大意是什麽

I used to rule the world

我曾經統治這個世界 Seas would rise when I gave the word

海水漲潮當我發出號令 Now in the morning I sweep alone

現在清晨我獨自清掃 Sweep the streets I used to own

清掃我曾經擁有的街道 I used to roll the dice

我曾經投擲骰子 Feel the fear in my enemy's eyes

感覺到敵人眼中的恐懼 Listen as the crowd would sing:

也曾聽到謠言中唱:

"Now the old king is dead! Long live the king!"

"現在老國王死了,國王萬歲!"

One minute I held the key

前壹分鐘我還持有鑰匙

Next the walls were closed on me

下壹分鐘城墻就在我面前緊閉

And I discovered that my castles stand

我發現我那聳立的城堡

Upon pillars of salt and pillars of sand

之上是用鹽和沙砌成的柱子

I hear Jerusalem bells a ringing

我聽到耶路撒冷的鐘聲響起

Roman Cavalry choirs are singing

羅馬騎兵唱詩班傳來歌聲

Be my mirror my sword and shield

讓它成為我的鏡子,我的盾與劍

My missionaries in a foreign field

我的傳教士門仍在異國的戰場

For some reason I can't explain

出於某種原因我無法解釋

Once you go there was never, never an honest word

壹但妳走了,那裏永遠不會有壹句誠實的話語

That was when I ruled the world

那就是我統治這個世界的時刻

It was the wicked and wild wind

這是壹個邪惡且野性的狂風

Blew down the doors to let me in.

刮倒了大門讓我進入

Shattered windows and the sound of drums

粉碎的窗戶與擊鼓的聲音

People couldn't believe what I'd become

人們不能相信我將成為什麽

Revolutionaries wait

革命的等待

For my head on a silver plate

為了將我的頭顱盛在銀色的盤子上

Just a puppet on a lonely string

只是在寂寞繩索上的壹個木偶

Oh who would ever want to be king?

啊誰真的願意成為國王

I hear Jerusalem bells a ringing

我聽到耶路撒冷的鐘聲響起

Roman Cavalry choirs are singing

羅馬騎兵唱詩班傳來歌聲

Be my mirror my sword and shield

讓它成為我的鏡子,我的盾與劍

My missionaries in a foreign field

我的傳教士門仍在異國的戰場

For some reason I can't explain

出於某種原因我無法解釋

I know Saint Peter will call my name

我知道聖人比德將會呼喚我的名字

Never an honest word

永遠沒有誠實的話語

But that was when I ruled the world

但那就是當我通知這個世界的時刻

ooooo ooooo ooooo oooooo ooooo

(repeat with chorus)

I hear Jerusalem bells a ringing