《人有亡鐵者》的翻譯如下:
有個人丟了壹把斧子,他懷疑是他的鄰居家的兒子偷去了,他看到那人走路的樣子,像是偷斧子的;看那人臉上的神色,像是偷斧子的;聽他的言談話語,像是偷斧子的;壹舉壹動,沒有壹樣不像是偷斧子的人。
不久,他挖掘山溝時卻找到了自己的斧子。之後有壹天又看見他鄰居的兒子,就覺得他的行為、表情、動作,都不像偷斧子的人。
原文:人有亡斧者,意其鄰人之子。視其行步,竊斧也;視顏色,竊斧也;聽其言語,竊斧也;動作態度,無為而不竊斧者也。俄而掘其溝而得其斧,他日,復見其鄰之子,其行動、顏色、動作皆無似竊斧者也。
創作背景:
戰國晚期的呂不韋由商入政,扶立國君,進入政治高層。他誌向宏大,想要著書。可是他是是商人出身,沒有條件去著書立說,所以想要借助自己家擅長舞文弄墨的門人,來實現自己的抱負和願望。呂不韋令門下凡能撰文者,每人把自己所聞所見和感想都寫出來。
文章寫完後他挑選幾位高手對這些文章進行篩選、歸類、刪定,綜合在壹起成書,取名叫《呂氏春秋》。呂不韋對此書十分看重,他自己認為這部號稱《呂氏春秋》的書是傑作,誇口說該書是包攬了“天地、萬物、古今”的奇書。