qiū?yè
秋夜
zhōng qiū?yè
《中秋夜》
táng lǐ?qiáo
唐.李嶠
yuán pò shàng hán kōng ,jiē?yán?sì?hǎi?tóng
圓魄上寒空,皆言四海同。
ān?zhī?qiān?lǐ?wài,bù?yǒu?yǔ?jiān?fēng
安知千裏外,不有雨兼風?
譯文:
天上升起壹輪明月,都說每個地方都是壹樣的月色。
哪裏知道遠在千裏之外,就沒有急風暴雨呢?
這首五言絕句,寫此地有月光,彼地有風雨,意在風雨,而非賞月。李嶠其人曾三度任職宰相,對政壇的風雲變幻自然十分敏感——高空中壹輪明月照射大地,眾人都說今夜各處的月光都壹樣明亮;可是誰能曉得千裏之外,無雨驟風狂?這首詩以詠月為題,揭示了壹個真理:世上的事千差萬別,千變萬化,不可能全都壹樣。正如中秋夜,此處皓月當空,他處卻風雨交加。