日本版中老板的扮演者小林薰在《深夜食堂》身穿深藍色和服,他身上散發的濃郁江湖氣質和他對食客的柔軟迷人地混合在壹起。年過六旬的小林薰出色詮釋了深夜食堂老板的閱歷與神秘感。
中國版中老板的扮演者黃磊在《深夜食堂》中衣著過分模仿日本版中的老板,類似和服的寬大外套和脖子上莫名其妙圍上的白色毛巾,讓他看上去活脫脫就是壹位日本廚師。他對不幸的食客並未冷眼旁觀,而是參與了他們的人生故事,為他們牽腸掛肚。他的情感過於充沛,以至於觀眾在劇中找不到壹個穩定的情感支點。和日本版相比,黃磊演的老板敗在了多情,輸在欠缺內斂的能力。
2.故事情節不夠“中國化”
日本版《深夜食堂》是壹部清冷憂傷的社會底層畫卷,劇中小人物在人生夢想中掙紮、在無望的愛情中掙紮,他們為社會左右卻奮力抗爭,他們的悲劇故事,他們的覺醒,他們的成功無不是飽含蒼涼。而身世神秘的老板,則接納了他們壹切的失敗與迷惘。
遺憾的是中國版的故事卻難以抓住本土觀眾的心。以該劇開篇的“三姐妹”搶男朋友為例,壹個女孩兒搶走了另壹個女孩兒的心上人,好友之間不知愧疚仍我行我素趾高氣揚,這樣的行為挑戰了觀眾的價值觀。其實,中國有關民生的社會熱點很多,既可以借此展現社會人心,也可以反思社會問題,表現社會文明的進步。“最中國”的故事才是最合適的故事。
3.核心菜式模仿痕跡重
日本版《深夜食堂》曾在中國掀起了壹股“日式家常菜”風潮。劇中頗具日式特色的黃油拌米飯、土豆泥沙拉、章魚紅香腸、雞蛋三明治、酒蒸蛤蜊是日本隨處可見的吃食,聞名於世的日本大米在劇中被展現到了極致,令不少中國觀眾也親身壹試。
而我們中國版《深夜食堂》中的菜肴則是遺憾地遠離了“家常”二字。老壇酸菜蟹面、模仿日本版中貓飯的魚松飯,即使是煎餅果子,都令中.國觀眾實難找到味覺***鳴,因而難以與劇中故事產生***鳴。
4.廣告植入嚴重
中國版《深夜食堂》前兩集被“統壹老壇酸菜面”花式承包,百事可樂、江小白、安居客、金龍魚食用油頻頻出鏡,隨著更多劇集的展開,圍繞植入廣告引發的爭議仍然會持續。在美食豐富的中國,壹群人深夜找到壹家小餐館吃泡面就讓人無法理解,老板拿出的還是碗面。這些不合時宜的廣告植入都是導致電視劇失敗的原因。