直譯就是“什麽才能讓我們停下來(對這種興奮的追求)?”“沒有東西能讓我們停止!”
中文肯定沒有類似的表達了,所以,我只能大概把這個背後的文化說壹下,自己去理解吧。俚語壹般都是如此,背後有其文化和深意,絕不只是字面意義那麽簡單。簡單看了壹下百度目前的所有解釋,沒有說對的,包括高贊答案:/question/1432351836740250059.html 也沒有講出俚語的內涵。
這個表達是之前就有的,但是有壹首英文歌,/question/30920342 之後,才把這個表達升級為常用俚語的。
直譯就是“什麽才能讓我們停下來(對這種興奮的追求)?”“沒有東西能讓我們停止!”
中文肯定沒有類似的表達了,所以,我只能大概把這個背後的文化說壹下,自己去理解吧。俚語壹般都是如此,背後有其文化和深意,絕不只是字面意義那麽簡單。簡單看了壹下百度目前的所有解釋,沒有說對的,包括高贊答案:/question/1432351836740250059.html 也沒有講出俚語的內涵。
這個表達是之前就有的,但是有壹首英文歌,/question/30920342 之後,才把這個表達升級為常用俚語的。