文中意為:這種人真是難辦啊!
出處:《論語·衛靈公》:“子曰:‘群居終日,言不及義,好行小慧,難矣哉!’”
原文子曰:“群居終日,言不及義,好行小慧,難矣哉!” ?
譯文孔子說:“大家整天聚在壹起,談話絲毫不涉及道義,卻喜歡 賣弄小聰明,這種人真是難辦啊!”?
解釋: ?“群居終日”,意思是整天聚在壹起。“群居”,即成群地聚集在壹處。《說文》曰:“群,輩也。”皇侃在《論語義疏》中說:“三人以上為群居。”“言不及義”,意思是言談絲毫不涉及道義。“義”,即正義,可以引申為合宜的道理、道德和行為。“好行小慧”,意思是喜歡賣弄小聰明。“小慧”,即小聰明。《論語集解》曰:“小慧,謂小小之才知也。”皇侃的《論語義疏》雲:“小惠,若安陵調謔屬也。”何晏在《論語集解》中引鄭玄說:“小慧,謂小小之才知。”朱熹說:“小慧,私智也。”壹群人終日相處,卻不以善道相切磋。言談絲毫不涉及道義,則會生放蕩邪僻之心。愛耍小聰明,無非是想投機取巧,行險僥幸之事。這些行為對德行的修養都是有害的,所以這樣的人“難矣哉”。“難矣哉”,即終難成器