意思是:橘樹生長在淮河以南的地方就是橘樹,生長在淮河以北的地方就是枳樹。
出自:漢 劉向《晏子使楚》
原文選段:
晏子避席對曰:“嬰聞之,橘生淮南則為橘,生於淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。所以然者何?水土異也。今民生長於齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?”
釋義:
晏子離開座位回答道:“我聽說(這樣壹件事):橘樹生長在淮河以南的地方就是橘樹,生長在淮河以北的地方就是枳樹,只是葉子相像罷了,他們的果實味道卻不同。這是什麽原因呢?(是因為)水土地方不相同啊。老百姓生長在齊國不偷東西,到了楚國就偷東西,莫非楚國的水土使百姓善於偷東西嗎?”
避,離開。席,座。具聞:聽說。生:生長。則:就是。則為:就變為。
擴展資料主旨:
這則故事通過晏子出使楚國,挫敗楚王誣蔑齊人入楚為盜陰謀的故事,表現了晏子機智善辯的才能和政治家.外交家的風度。說明了侮辱別人的人到頭來必然受辱於人。
人物成就:
晏嬰(晏子)善諫的特點被人稱道,晏嬰在勸諫君王時往往不是直接的強諫而是委婉的曲諫或誘諫,從中顯示了他在政治生活中所具有的高度智慧。
他的語言也極有特色,或鋒芒畢露,或非常含蓄;或嚴肅莊重,或滑稽幽默。他能夠根據不同的環境場合采取不同的勸諫方式,取得最佳的效果。以下分幾個方面講講晏子的講話藝術。
晏子善用比喻迂回論證,令人折服。比喻,即以其所知,喻其不知,使人知之,是善說者最愛使用的招數,往往使對方聽得清楚明白。
有壹次景公問晏子:“治理國家有什麽憂患?”晏子把憂患比喻為社鼠,權勢者比喻為為兇狗。來讓齊景公聽從勸諫。