不扣壹厘,厘指很少的錢,通常可以翻譯為厘就好
遠嫌而避怨:遠遠躲開嫌疑,避免抱怨.
則事不句而水利不興矣:那麽事情就做不成,水利也就辦不好了。(應該是而且吧)
給妳全文翻譯吧
治理水患的方法,既不能固執不知變通,拘泥於古代的典章制度,也不能隨意相信別人的話。原因是地形有高有低,水流有快有慢,池塘有深有淺,河流的形勢有彎有直,不經過觀察和測量就不能了解它的真實情況,不經過訪問,征求意見就不能徹底摸清情況,因此必須親自登山涉水,親自辛勞,不怕吃苦。
從前海瑞治理河流的時候,輕裝便服,冒著風雨,在荒村亂流中間來來往往,親自發給民工錢糧,壹厘也不克扣,並且隨同的管理差役也不曾橫索壹文錢財。必須像這樣,才能做成事情。如果貪圖安逸,害怕辛勞,計較私利,忘記公益,只想遠遠地躲開嫌疑,避免抱怨,那麽事情就做不成,水利也就辦不好了。
古今異義
1.泥:古義,拘泥。今義,泥土。例句:泥於掌故。
2.掌故:古義,本文指古代的典章、制度。今義,歷史上的人物事跡、制度沿革等。例句:泥於掌故。
3.蓋:古義,連詞,連接上壹段或上壹句,表示原因。今義,遮蓋或遮蓋的東西。例句:蓋地有高低,流有緩急……
4.窮:古義,徹底摸清,追究到底。今義,生活困難。例句:非咨詢不窮其致。
5.舉:古義,完成,做好。今義,舉起,擡起。例句:則事不舉而水利不興。
特殊句式
1.狀語後置
例句:往來於荒村野水之間。介賓短語“於荒村野水之間”作往來的狀語,後置。正常語序應為:“於荒村野水之間往來”。
譯文:在荒涼的鄉村之間穿梭奔走。
2.賓語前置
例句:是以必得躬歷山川。介賓短語“是以”中“是”是“以”的賓語,賓語前置。正常的語序應該是“以是必得躬歷山川”。
譯文:因此壹定要親自登山涉水……
3.省略句
例句:“如好逸而惡勞……”這句話省略了主語“官員”,應為“如(官員)好逸惡勞……”
譯文:如果(官吏)貪圖安逸,厭惡勞動……
執壹:固執壹端,不知變通。 泥於掌故:拘泥於古代的典章制度。
妄意:隨意。 相度:觀察和測量。 咨詢:訪問,征求意見。
窮其致:徹底摸清情況。 窮:追究到底。 致:事理。
躬歷山川:親自登山涉水。 胼胝:手腳因勞動而磨成的繭子。
布袍緩帶:指輕便服裝。 緩帶:寬束衣帶。
遠嫌而避怨:遠遠躲開嫌疑,避免抱怨。
記住是參考哦