大概大家都熟悉 “up your ass” 這句俚語很多情況下的使用.但是,Metallica 在前面加上 “Metal”.可就難懂了. 不會是”xx妳的鐵屁股”吧?這樣翻譯.可不大好…也許,傳神些的翻譯是 “向Metal致敬”.Metal 是名詞.跟 UP連結.成了”動作”形容.這是有壹點炫耀,有壹點鴨霸的宣告,”Metal面前,只能伏首稱臣”,也就是說,”Metal萬歲,妳跪安吧” …
大概大家都熟悉 “up your ass” 這句俚語很多情況下的使用.但是,Metallica 在前面加上 “Metal”.可就難懂了. 不會是”xx妳的鐵屁股”吧?這樣翻譯.可不大好…也許,傳神些的翻譯是 “向Metal致敬”.Metal 是名詞.跟 UP連結.成了”動作”形容.這是有壹點炫耀,有壹點鴨霸的宣告,”Metal面前,只能伏首稱臣”,也就是說,”Metal萬歲,妳跪安吧” …