古詩詞大全網 - 成語用法 - 《愛妳在心口難開》的英文怎麽翻譯

《愛妳在心口難開》的英文怎麽翻譯

More Than I Can Say

Oh oh yea yea

I love you more than I can say

I'll love you twice as much tomorrow

Oh love you more than I can say

Oh oh yea yea

I miss you every single day

Why must my life be filled with sorrow

Oh love you more than I can say

don't you know I need you so

Tell me please I gotta know

Do you mean to make me cry

Am I just another guy

Oh oh yea yea

I love you more than I can say

I'll love you twice as much tomorrow

Oh love you more than I can say

I love you more than I can say

I love you more than I can say

歌詞大意:

哦,我愛妳在心口難開。我對妳的愛壹天勝似壹天。哦,我愛妳在心口難開。

哦,我每天都想著妳,為什麽我的生活必須充滿著憂愁?哦,我愛

妳在心口難開。

妳難道不知道我如此需要妳嗎?請告訴我,我必須知道。妳是不是有意傷害我?或者我只不過是妳所有追求者中的其中壹個而已呢?

歌詞、句型分析

1.Oh,oh,yea,yea,love you more maul can say.

=Oh,I really love you more than can say.

=Oh,I really love you more man words can express.

我愛妳勝過言語所能表達。

2.I’ll love you twice as much tomorrow.

= I’ll love you twice as much tomorrow as love you today.

= I’ll love you twice as much tomorrow as do today.

=My love for you is growing day by day.

我明天愛妳的程度將是我今天愛妳的兩倍;我對妳的愛與日俱增。

3.Be filled with 充滿著

e.g. This room is filled with laughter now.

(這間房間正充滿著笑聲。)

4.Sorrow n.悲哀,悲痛,憂愁

e.g. Her sorrows have aged her.

(她的憂愁使她衰老。)

5.Why must my life be filled with sorrow?

=Why should I be so painfully obsessed with you?

為什麽我要如此痛苦地迷戀著妳呢?

Obsess vt.縈繞,纏擾,困擾

Be obsessed with 被…所纏著;對…著迷

6. Am I just another guy?

=Am I just one of your many admirers?

我是不是只不過是妳所有的追求者中的壹個而已呢?

7.Do you mean to make my cry?

=Do you mean to hurt me?

妳是不是有意傷害我?

mean to+V意為“有意要…”,等於intend to +V

e.g. I don’t mean to make you angry.

(我不是有意要惹妳生氣。)

來源:愛思英語