英語好像沒有某個單詞可以很好地描述“難言之隱”這個意思,secret是最接近的,但只體現出隱私這層意思,“難言”沒有表達出來,可以對比secret的幾個同義詞,stealthy,covert,clandestine,furtive,surreptitious,underhand
另外外教給了幾個比較地道的表達方法:
最好不要說出來的東西:something that is better left unsaid
藏著的秘密:have skeletons in one's closet
他守口如瓶:He is biting his tongue.
他有難言之隱還可以這樣講:
"He keeps it under his hat".
"He keeps it close to his chest".
雖然不如中文那樣貼切,但老外能理解是什麽意思。