気持ち(きもち),讀作kimochi,壹般用作名詞,表示“感受;心情;情緒;心地”。
1、壹般在口語中聽到的「気持ちいい」,讀作kimochiii,是“気持がちいい”省略掉助詞が後的形式,意思是“很舒適”或者是“心情舒暢”,可用作形容詞短語使用。
2、比如:朝の散歩は気持ち(が)いいです。翻譯中文為:早晨散步心情很舒暢;或早晨的散步令人心情很愉悅。
3、與之相對的短語叫做「気持ち悪い」,讀作kimochiwarui,表示“心情不好”、“身體不舒適”、“討厭”或“惡心”等狀態,在年輕人常用的口語中有時候會簡稱為「気もい」。
4、比如:-具合でも悪いんですか。-ええ、ちょっと気持ち悪い。-身體不舒適嗎?-是的,有點不舒服
擴展資料:
壹些常用的日語口語:
1、すみません。急いでいるものですから。
對不起,我有點急事。
2、すっかり忘れてしまった。
忘得壹幹二凈。
3、こまった、思い出せません。
糟糕,想不起來了。
4、ちょっと意見があるのですが。
我有點意見。
5、これは私のせいではありません。
不是我的錯。
6、わたしがやったのではありません。
這不是我的錯。
7、このことについては、私はどんな責任も負いません。
這件事我不負任何責任。
8、本當に感心しました。
真的很佩服。
9、立派だ。
真了不起。
10、本當に感動させられます。
真的被感動了。
百度百科-日語