古詩詞大全網 - 成語用法 - 《嶽陽樓記》中杜甫詩歌的翻譯

《嶽陽樓記》中杜甫詩歌的翻譯

以前聽說洞庭湖氣勢磅礴,今天的願望終於登上了嶽陽樓。

以前聽說洞庭湖以水勢浩大著稱。現在我在湖邊的嶽陽樓上,俯仰江山。第壹副對聯用“過去”和“現在”兩個字展開思路,拉開了時間的帷幕,為全詩的大氣勢奠定了基礎。杜甫年輕時,就有遊歷名山大川的誌向。他曾東遊吳越,北遊趙。嶽陽樓是歷史名勝,詩人早就夢想有壹個完整的遊覽,但戰亂頻繁,人生經歷漂泊,難以如願。只有今天住在這裏,我才能大飽眼福。

浩瀚無垠的湖面撕裂了吳楚,仿佛日月星辰都漂浮在水中。

我看到吳楚被壹個巨大的湖分成了東南部;在遼闊的湖面上,大地日夜漂浮。顓頊寫的是洞庭湖無邊的磅礴氣勢,廣闊的意境,壯美的景色。“浮晝浮夜”二字在景物中深沈而飽含感情,寓意他長期漂泊的情懷。宋代劉辰翁說,這幅對聯“有百代氣壓,是五個字的獨特表現”。“吳楚”,春秋時期的吳國和楚國。今天湖北、湖南、安徽、江西部分地區屬於楚國;今天江蘇、浙江、江西的部分地區在古代屬於吳。“嘿”,斯普利特。

我的朋友和親戚都沒有消息。我又老又病,在壹條船上漂流。

朋友親戚都沒給我發過壹句話流浪江湖。我年老多病,只住在壹條小船上。頸聯詩人年老多病,以船為家,遠離親友,旅居國外。他的蒼涼、悲痛、怨恨不言而喻。“舊病”,杜甫57歲,全家住在小船上,四處漂泊。此時,他身體虛弱——右臂幹癟,雙耳失聰,還患有慢性肺病。

北境城門之戰又開始了,我隔著欄桿看著哭了。

站在嶽陽樓上,遠眺關山以北,仍是壹片混亂和戰亂。靠在窗戶門廊上,想著我的祖國,我忍不住哭了。詩人在對聯中將個人命運與國家前途聯系在壹起,意境深遠,回味無窮。“軍馬”,兵馬,這裏指的是戰爭。大歷三年(768年)秋,吐蕃入侵靈武,都城戒嚴;朝廷命令郭子儀率領五萬大軍前往奉天,為吐蕃做準備。

我聽說過舉世聞名的洞庭湖,今天有幸在湖邊登上嶽陽樓。

巨大的五大湖區的形象分隔了吳楚的東南部,天地的形象日夜漂浮在湖面上。

漂泊的親友不發壹言,老弱住在這孤舟。

關山北的烽火還未停息,我正含淚望著窗外的家國。..

[編輯本段]簡要分析

大歷三年(768年),杜甫出峽漫遊兩湖,因兵亂漂泊於江陵、公安等地。這首詩是寫登嶽陽樓望故鄉的。詩人寫道,洞庭汪洋的非凡氣勢,是壹部感人至深的作品。當初聽說洞庭有名。然而,直到我暮年,我才實現了去看那個著名湖泊的願望。表面上看,第壹次爬嶽陽樓還是挺開心的。其實我本意是想表達我早期至今未能實現的抱負。對聯是洞庭的遼闊。三聯寫的是坎坷的政治生活,在世界各地的漂泊,無能的感覺。對聯的最後,寫了眼看著國家動蕩,沒有辦法報效國家的心酸。風景雖然只有兩句話,卻展現了精湛的技藝。歌詞雖淒涼孤獨,卻自然不費力。全詩用韻精準,前後襯托,渾然壹體。

鄧譯《嶽陽樓記》

以前聽說洞庭湖氣勢磅礴,今天的願望終於登上了嶽陽樓。

早就聽說過大名鼎鼎的洞庭湖,現在終於登上了嶽陽樓。

浩瀚無垠的湖面撕裂了吳楚,仿佛日月星辰都漂浮在水中。

遼闊而壯觀的大湖將吳楚分為兩個東南地區,太陽、月亮、星星和地球日夜漂浮在其上。

我的朋友和親戚都沒有消息。我又老又病,在壹條船上漂流。

親戚朋友都沒有消息。我年老多病,孤舟漂泊。

北境城門之戰又開始了,我隔著欄桿看著哭了。

北方邊境戰爭又爆發了,我倚窗望去,淚流滿面。