古詩詞大全網 - 成語用法 - 交友的故事文言文加翻譯

交友的故事文言文加翻譯

1. 關於古人交友故事文言文翻譯,簡略詳細.thanks

李存審出鏃教子

原文李存審出於寒微,嘗戒諸子曰:“爾父少提壹劍去鄉裏,四十年間,位極將相,其間出萬死獲壹生者非壹,破骨出鏃者凡百余。”因授以所出鏃,命藏之,曰:“爾曹生於膏粱,當知爾父起家如此也。”

參考譯文李存審出生於家境貧寒,地位低微的家庭,他常常告誡自己的孩子說:“妳父親年輕時提著壹把劍到鄉裏去,四十年裏面,地位達到將軍宰相,這當中脫離危難,險境,得以生存(的情況)不只壹次,拔出箭頭的也有數百次.”因此將拔出的箭頭交給兒子,命令他收藏起來,說:“妳們出生在富貴人家,應當知道妳父輩是像這樣起家的.”

孫臏脫險

原文孫臏嘗與龐涓俱學兵法。龐涓既事魏,得為惠王將軍,而自以為能不及孫臏,乃陰使召孫臏。臏至,龐涓恐其賢於己,疾之,則以法刑斷其兩足而黥之,欲隱勿見。齊使者如梁,孫臏以刑徒陰見,說齊使。齊使以為奇,竊載與之齊。齊將田忌善而客待之。

參考譯文孫臏曾經跟龐涓壹起學習兵法。龐涓在魏國做官,成為魏惠王的將軍,自己認為才能比不上孫臏,就暗中派人把孫臏叫到魏國來。孫臏到了(魏國),龐涓害怕他才能超過自己,嫉妒他,就用辦法懲罰(他),弄殘了他兩條腿,並在他臉上刺了字,想讓他埋沒不被發現。齊國的使者到了魏國,孫臏以受刑者的身份暗中拜見(使者),說服齊國使者。齊國使者認為(他)才能出眾,偷偷的用車把他帶到齊國。齊國的將軍田忌對(孫臏)很友好,以賓客的待遇來接待他。

畫鬼最易

原文客有為齊王畫者,齊王問日:“畫孰最難者?”日:“犬馬最難。”“ 孰易者?”日:“鬼魅最易。”夫犬馬,人所知也,旦暮罄於前,不可類之。故難。鬼魅無形者,不罄於前,故易之也。

參考譯文有人為齊王作畫,齊王問他:“畫什麽最難?” 他說:“狗、馬最難畫。” 齊王又問:“畫什麽最容易?” 他說:“畫鬼怪最容易。” 狗、馬是人們所熟悉的,早晚都出現在妳面前,不可僅僅畫得相似而已,所以難畫;鬼怪是無形的,不會出現在人們面前,所以容易畫。

原文子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋俞於人乎?”子墨子曰:“我將上大行,駕驥與羊,我將誰驅?”耕柱子曰:“將驅驥也。”子墨子曰:“何故驅驥也?”耕柱子曰:“驥足以責。”子墨子曰:“我亦以子為足以責。”

參考譯文墨子對耕柱子發怒,耕柱子說:“難道我就沒有勝過旁人的地方嗎?”墨子問:“假如我要上太行山去,用壹匹良馬或壹頭牛來駕車,妳預備驅策那壹乘呢?”耕柱子答道:“那我當然用良馬了。”墨子問:“為什麽要良馬呢?”耕柱子說:“因為良馬可以負得起責任。”墨子說:“我也以為妳是負得起責任的。”

摘自《百度知道》

2. 交友的文言文故事,原文

《交友之道》原文和翻譯

原文:

逢(péng)蒙學射於羿, 盡羿之道,思天下惟羿為愈己,於是殺羿。孟子曰:“是亦羿有罪焉。” 公明儀曰:“宜若無罪焉。” 曰:“薄乎雲耳①,惡得無罪?鄭人使子濯(zhúo)孺子侵衛,衛使庾公之斯追之。子濯孺子曰:‘今日我疾作,不可以執弓,吾死矣夫!’問其仆曰:‘追我者誰也?’ 其仆曰:‘庾(yú)公之斯也。’ 曰:‘吾生矣’。 其仆曰:‘庾公之斯,衛之善射者也。夫子曰吾生,何謂也?’ 曰:‘庾公之斯學射於尹公之他,尹公之他學射於我。夫尹公之他,端人也,其取友必端矣。’庾公之斯至,曰:‘夫子何為不執弓?’曰:‘今日我疾作,不可以執弓。’曰:‘小人學射於尹公之他,尹公之他學射於夫子。我不忍以夫子之道反害夫子。雖然,今日之事,君事也,我不敢廢。’抽矢,扣輪,去其金,發乘 (shèng)矢而後反②。”

註釋

①薄乎雲爾:不大罷了。②乘矢:四支箭。

譯文

逢蒙向羿學習射箭,完全學會了羿的射箭技術後,他想天下只有羿比自己強,於是便把羿殺了。孟子說:“這事羿也有過錯。”公明儀說:“(後羿)好象沒有什麽過錯吧。”孟子說:“過錯不大罷了,怎能說沒有過錯?鄭國曾派子濯孺子去進攻衛國,衛國派庾公之斯去追擊他。子濯孺子說:‘今天我的病發作了,不能拿弓,我活不成了!’問給他駕車的人說:‘追我的是誰?’給他駕車的人說:‘是庾公之斯。’(子濯孺子便)說:‘我死不了啦。’給他駕車的人說;‘庾公之斯是衛國優秀的射手,您卻說您死不了,此話怎講?’(他回答)說:‘庾公之斯曾向尹公之他學射箭,而尹公之他向我學射箭。尹公之他是正派人,他選擇的朋友也壹定正派。(正派人是不會殺死他的老師的。)’庾公之斯追上來,問:‘您為什麽不拿弓?’(子濯孺子)說:‘今天我的病發作了,不能拿弓。’(庾公之斯)說: ‘我向尹公之他學射箭,尹公之他又向您學射箭,我不忍心用您的技術反過來傷害您。雖然如此,今天的事是國君的大事,我不敢廢棄。’於是拔出箭,在車輪上敲了幾下,去掉箭頭,射了四箭,然後回去。”

現代闡釋

交往不可不慎,孔子說過,“無友不如已者”,也說過“親仁”等,這些都說明在與人打交道時,應該擇善而從,不應該交往那些品行不端之人。本章孟子認為羿有罪過,也是基於此。某種意義上,羿被殺有點自找的味道,錯就錯在他用人不當。今天,不少領導在選拔任用幹部時,也不免羿之過。他們喜歡那些終日繞自己轉的人,喜歡聽阿諛之詞,睹脅肩諂笑,倒頭來,每每壞在這些小人身上,自食其果。

望采納

3. 表達“交友”的文言文故事有哪些

1、包驚幾篤於友誼 原文:包驚幾篤於友誼,與吳東湖善。

吳卒,撫其家甚至。後方嫁女,聞吳女將適人,貧不能理裝,即以其女之奩具贈之,己女後壹載始嫁。

時論稱之。 譯文:包驚幾對朋友間的友情很忠誠,與吳東湖是好朋友。

吳東湖死後,包驚幾照料吳家極其周到。後來,當包驚將自己的女兒要出嫁的時候,他聽說吳東湖的女兒將要嫁人,但因家中貧窮不能自備嫁妝,他就把自己女兒的嫁妝送給她,自己的女兒晚了壹年才出嫁。

當時的人們都以此贊揚他。 2、荀巨伯探病友 原文:荀巨伯遠看友人疾值胡賊攻郡,友人語巨伯曰:“吾今死矣,子可去。”

巨伯曰:“遠來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?”賊既至,謂巨伯曰:“大軍至,壹郡盡空,汝何男子,而敢獨止?“巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,寧以我身代友人命。”賊相謂曰:“我輩無義之人,而入有義之國。”

遂班軍而還,壹郡並獲全。 譯文: 荀巨伯到遠方看望生病的朋友,正好遇上胡人來攻城。

朋友對荀巨伯說:“我如今是快死的人了,妳趕快離開吧!”荀巨伯說:“我遠道而來看望妳,妳卻要我離開;敗壞道義來求生,怎麽是我的行為呢?” 等到賊兵來了,問荀巨伯說:“大軍壹到,全城的人都逃走了,妳是什麽人,竟敢獨自停留在這裏?”荀巨伯回答說:“朋友有疾病,(我)不忍心拋下他,寧願用我的性命來換取朋友的生命。”賊兵聽後相互說道:“我們這些無義的人,卻要攻入這個講究道義的地方!”於是調動整個軍隊回去了,全城因而得以保留。

3、 管鮑之交 原文: 管仲曰:“吾始困時,嘗與鮑叔賈,分財利多自與,鮑叔不以我為貪,知我貧也。吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利不利也。

吾嘗三仕三見逐於君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時也。吾嘗三戰三走,鮑叔不以我為怯,知我有老母也。

公子糾敗,召忽死之,吾幽囚受辱,鮑叔不以我為 *** ,知我不羞小節,而恥功名不顯於天下也。生我者父母,知我者鮑子也。”

釋義: 管仲說:“當初我貧困的時候,曾經同鮑叔壹道做買賣,分財利往往自己多得,而鮑叔不將我看成貪心漢,他知道我貧窮。我曾經替鮑叔出謀辦事,結果事情給弄得更加困窘和無法收拾,而鮑叔不認為我愚笨,他知道時機有利和不利。

我曾經三次做官又三次被國君斥退,鮑叔不拿我當無能之人看待,他知道我沒遇上好時運。我曾經三次打仗三次退卻,鮑叔不認為我是膽小鬼,他知道我家中還有老母。

公子糾爭王位失敗之後,我的同事召忽為此自殺,而我被關在深牢中忍辱茍活,鮑叔不認為我 *** ,他知道我不會為失小節而羞,卻為功名不曾顯耀於天下而恥。生我的是父母,了解我的是鮑叔啊!” 4、高山流水 原文:伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。

伯牙鼓琴,誌在高山。鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”誌在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。

伯牙遊於泰山之陰,卒逢暴雨,止於巖下;心悲,乃援琴而鼓之。初為霖雨之操,更造崩山之音。

曲每奏,鐘子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉,子之聽夫誌,想象猶吾心也。

吾於何逃聲哉?” 譯文:伯牙擅長彈琴,鐘子期善於傾聽。伯牙彈琴,心裏想著高山。

鐘子期說:“好啊!高聳的樣子像泰山!”心裏想著流水,鐘子期說:“好啊!寬廣的樣子像江河!”伯牙所想的,鐘子期必然了解它。伯牙在泰山的北面遊覽,突然遇到暴雨,在巖石下;心裏傷感,於是取過琴而彈了起來。

起先是連綿大雨的曲子,再作出崩山的聲音。每有曲子彈奏,鐘子期總能尋根究源它的情趣。

伯牙放下琴感嘆地說:“好啊,好啊!妳聽琴時所想到的,就像我彈琴時所想到的。我從哪裏讓我的琴聲逃過妳的耳朵呢?” 5、杵臼之交 原文:時公沙穆來遊太學,無資糧,乃變服客傭,為佑賃舂。

佑與語大驚,遂***定交於杵臼之間。意思是交友不嫌貧賤。

釋義:東漢時期,有壹個窮苦好學的讀書人,名叫公沙穆。經過壹段時間的刻苦讀書,總認為自己所學有限,想進入京城太學繼續深造。

公沙穆家中窮困,沒有那麼多錢作為他入太學學習的費用。於是,公沙穆到壹位吳佑的富戶家做塞米工人。

吳佑曾任齊相、長史等官職。有壹天,公沙穆正在塞米,吳佑來到他的身邊,吳佑見公沙穆舉止斯文有禮,根本不像做粗工的人,便和他攀談起來。

言談中,吳佑發現公沙穆學識淵博,很有見解。吳佑不顧彼此貧富懸殊,便和他在杵臼前成為朋友。

4. 交友的文言文故事兩則

1、包驚幾篤於友誼包驚幾篤於友誼,與吳東湖善。

吳卒,撫其家甚至。後方嫁女,聞吳女將適人,貧不能理裝,即以其女之奩具贈之,己女後壹載始嫁。

時論稱之。譯文:包驚幾對朋友間的友情很忠誠,與吳東湖是好朋友。

吳東湖死後,包驚幾照料吳家極其周到。後來,當包驚將自己的女兒要出嫁的時候,他聽說吳東湖的女兒將要嫁人,但因家中貧窮不能自備嫁妝,他就把自己女兒的嫁妝送給她,自己的女兒晚了壹年才出嫁。

當時的人們都以此贊揚他。2、荀巨伯探病友朝代:南北朝作者:劉義慶原文: 荀巨伯遠看友人疾值胡賊攻郡,友人語巨伯曰:“吾今死矣,子可去。”

巨伯曰:“遠來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?”賊既至,謂巨伯曰:“大軍至,壹郡盡空,汝何男子,而敢獨止?“巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,寧以我身代友人命。”賊相謂曰:“我輩無義之人,而入有義之國。”

遂班軍而還,壹郡並獲全。譯文 荀巨伯到遠方看望生病的朋友,正好遇上胡人來攻城。

朋友對荀巨伯說:“我如今是快死的人了,妳趕快離開吧!”荀巨伯說:“我遠道而來看望妳,妳卻要我離開;敗壞道義來求生,怎麽是我的行為呢?” 等到賊兵來了,問荀巨伯說:“大軍壹到,全城的人都逃走了,妳是什麽人,竟敢獨自停留在這裏?”荀巨伯回答說:“朋友有疾病,(我)不忍心拋下他,寧願用我的性命來換取朋友的生命。”賊兵聽後相互說道:“我們這些無義的人,卻要攻入這個講究道義的地方!”於是調動整個軍隊回去了,全城因而得以保留。

5. 交友的文言文故事兩則

1、包驚幾篤於友誼

包驚幾篤於友誼,與吳東湖善。吳卒,撫其家甚至。後方嫁女,聞吳女將適人,貧不能理裝,即以其女之奩具贈之,己女後壹載始嫁。時論稱之。

譯文:

包驚幾對朋友間的友情很忠誠,與吳東湖是好朋友。吳東湖死後,包驚幾照料吳家極其周到。後來,當包驚將自己的女兒要出嫁的時候,他聽說吳東湖的女兒將要嫁人,但因家中貧窮不能自備嫁妝,他就把自己女兒的嫁妝送給她,自己的女兒晚了壹年才出嫁。當時的人們都以此贊揚他。

2、荀巨伯探病友

朝代:南北朝

作者:劉義慶

原文:

荀巨伯遠看友人疾值胡賊攻郡,友人語巨伯曰:“吾今死矣,子可去。”巨伯曰:“遠來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?”賊既至,謂巨伯曰:“大軍至,壹郡盡空,汝何男子,而敢獨止?“巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,寧以我身代友人命。”賊相謂曰:“我輩無義之人,而入有義之國。”遂班軍而還,壹郡並獲全。

譯文

荀巨伯到遠方看望生病的朋友,正好遇上胡人來攻城。朋友對荀巨伯說:“我如今是快死的人了,妳趕快離開吧!”荀巨伯說:“我遠道而來看望妳,妳卻要我離開;敗壞道義來求生,怎麽是我的行為呢?” 等到賊兵來了,問荀巨伯說:“大軍壹到,全城的人都逃走了,妳是什麽人,竟敢獨自停留在這裏?”荀巨伯回答說:“朋友有疾病,(我)不忍心拋下他,寧願用我的性命來換取朋友的生命。”賊兵聽後相互說道:“我們這些無義的人,卻要攻入這個講究道義的地方!”於是調動整個軍隊回去了,全城因而得以保留。

6. 古代交友的成語故事文言文

高山流水比喻知音難遇或樂曲高妙。《列子·湯問》:“伯牙鼓琴,誌在高山,鐘子期曰:‘善哉,峨峨兮若泰山。’誌在流水,曰:‘善哉,洋洋兮若江河。

典故出處

《列子·湯問》:“伯牙鼓琴,誌在登高山,鐘子期曰:‘善哉,峨峨兮若泰山。’誌在流水,曰:‘善哉,洋洋兮若江河。’”

人物簡介

伯牙,春秋戰國時期晉國的上大夫,原籍是楚國郢都(今湖北荊州)。經考證,伯牙原本就姓伯,說他“姓俞名瑞,字伯牙”是明末小說家馮夢龍在小說中的杜撰,而在此之前的《史書》與《荀子》、《琴操》、《列子》等書中均為“伯牙”。東漢高誘註曰:“伯姓,牙名,或作雅”,現代的《辭源》也註曰:“伯姓牙名”。伯在古代是個很普通的姓,如周武王時不食周粟的伯夷,秦穆王時擅長相馬的伯樂等。

鐘子期,名徽,字子期。春秋楚國(今湖北漢陽)人。相傳鐘子期是壹個戴鬥笠、披蓑衣、背沖擔、拿板斧的樵夫。歷史上記載俞伯牙在漢江邊鼓琴,鐘子期感嘆說:“巍巍乎若高山,蕩蕩乎若流水。”兩人就成了至交。鐘子期死後,俞伯牙認為世上已無知音,終身不再鼓琴。

文言文原文

伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,誌在高山。鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”誌在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。子期死,伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不復鼓。

譯文

伯牙擅長彈琴,鐘子期善於傾聽。伯牙彈琴的時候,心裏想到高山。鐘子期說:“妳彈得太好了!我的眼前仿佛出現了巍峨的高山!”心裏想著流水,鐘子期說:“好啊!我好像看見了奔騰的江河!”伯牙所思的,鐘子期都能準確地道出他的心意。鐘子期死後,伯牙覺得再也找不到知音了,於是他把心愛的琴摔碎,終身不再彈琴。

7. 古人交友的故事,文言文的,謝謝

雞黍之約

秀才張劭,字元伯,乃漢明帝時人,汝州南城人氏。自幼奮誌讀書。

有弟張勤同在家務農耕種,以供六旬老母。時到東都洛陽應舉,於客店遇秀才範式正危於時疫之中。

式字巨卿,乃楚州山陽人氏,年四十歲。元伯扶救巨卿於垂危之際,二人結成生死之交,式為兄,伯為弟。

二人已誤考期,時值重陽節,臨別,相約於明年今日,巨卿到元伯家相會,元伯言設以雞黍相待。

到明年,巨卿因家中衣食所累,忙苦之中,到日鄰舍俸酒插萸,方想起雞黍之約。

其心慌極已碎,蓋因相隔千裏之遙,非壹日可至。聞‘人不能日行千裏,魂行千裏’之說,特以死而赴。

元伯是日終日佇立而待,至夜半方迎來巨卿,乃魂魄也!後元伯急赴山陽,半月至。見兄棺,亦自刎而求同葬,以死相報耳。

蓋義約之重,過生死也!

《百度知道》