有淡淡的香氣充滿了衣袖,實則意指有濃濃的愁思在心間環繞,通常來喻指相思或憂愁的感情。
出自《醉花陰·薄霧濃雲愁永晝》,是宋代女詞人李清照的作品。這首詞是作者婚後所作,抒發的是重陽佳節思念丈夫的心情。傳說清照將此詞寄給趙明誠後,惹得明誠比試之心大起,遂三夜未眼,作詞數闋,然終未勝過清照的這首《醉花陰》。
全詩如下:
薄霧濃雲愁永晝,瑞腦消金獸。佳節又重陽,玉枕紗櫥,半夜涼初透。(櫥 通:廚)
東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。莫道不銷魂,簾卷西風,人比黃花瘦。(人比 壹作:人似;銷 壹作:消)
譯文如下:
薄霧彌漫,雲層濃密,日子過得郁悶愁煩,龍腦香在金獸香爐中繚裊。又到了重陽佳節,臥在玉枕紗帳中,半夜的涼氣剛將全身浸透。
在東籬邊飲酒直到黃昏以後,淡淡的黃菊清香溢滿雙袖。此時此地怎麽能不令人傷感呢?風乍起,卷簾而入,簾內的人兒比那黃花還要瘦弱。
詞句註釋
⑴醉花陰:詞牌名,又名“九日”,雙調小令,仄韻格,五十二字,上下闋各五句三仄韻。
⑵雲:壹作“雰”,壹作“陰”。愁永晝:愁難排遣覺得白天太長。永晝,漫長的白天。
⑶瑞腦:壹種薰香名。又稱龍腦,即冰片。消金獸:香爐裏香料逐漸燃盡。消,壹作“銷”,壹作“噴”。金獸,獸形的銅香爐。
⑷重陽:農歷九月九日為重陽節。《周易》以“九”為陽數,日月皆值陽數,並且相重,故名。這是個古老的節日。?
⑸紗廚:即防蚊蠅的紗帳。?
⑹涼:壹作“秋”。
擴展資料:
下片寫重陽節這天黃昏賞菊東籬、借酒澆愁的情景。把酒賞菊本是重陽佳節的壹個主要節目,大概為了應景,李清照在屋裏悶坐了壹天,直到傍晚,才強打精神“東籬把酒”來了。可是,這並未能寬解壹下愁懷,反而在她的心中掀起了更大的感情波瀾。重陽是菊花節,菊花開得極盛極美,她壹邊飲酒,壹邊賞菊,染得滿身花香。
然而,她又不禁觸景傷情,菊花再美,再香,也無法送給遠在異地的親人。“有暗香盈袖”壹句,化用了《古詩十九首》“馨香盈懷袖,路遠莫致之”句意。“暗香”,通常指梅花。“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”,就是北宋詩人林逋詠梅花的名句。
這裏則以“暗香”指代菊花。菊花經霜不落,傲霜而開,風標與梅花相似,暗示詞人高潔的胸襟和脫俗的情趣。同時也流露出“馨香滿懷袖,路遠莫致之”的深深遺憾。這是暗寫她無法排遣的對丈夫的思念。她實在情不自禁,再無飲酒賞菊的意緒,於是匆匆回到閨房。
“莫道不消魂”句寫的是晚來風急,瑟瑟西風把簾子掀起了,人感到壹陣寒意。聯想到剛才把酒相對的菊花,菊瓣纖長,菊枝瘦細,而鬥風傲霜,人則悲秋傷別,消愁無計,此時頓生人不如菊之感。以“人比黃花瘦”作結,取譬多端,含蘊豐富。
百度百科——醉花陰·薄霧濃雲愁永晝