註:請以英文版為準。
世界貿易組織wt/min(01/dec/w/1
2001 11 14.
部長宣言
1.在過去的50年裏,世界貿易組織所包含的多邊貿易體系為經濟增長、發展和就業做出了巨大貢獻。我們決心維持貿易政策改革和自由化進程,特別是鑒於全球經濟放緩,以確保該體系能夠充分發揮其促進復蘇、增長和發展的作用。因此,我們強烈重申《關於建立世界貿易組織的馬拉喀什協定》中確定的原則和目標,並承諾拒絕保護主義。
2.國際貿易可以在促進經濟增長和減少貧困方面發揮重要作用。我們認識到,所有國家的人民都需要受益於多邊貿易體系帶來的機遇和福利增長。大多數世貿組織成員是發展中國家。我們力求將他們的需求和利益置於部長級宣言所接受的工作計劃的核心。回顧《馬拉喀什協定》序言,我們應繼續做出積極努力,確保發展中國家特別是最不發達國家能夠根據自身經濟發展情況分享世界貿易增長的好處。在這方面,通過持續供資,加強市場準入、平衡規則、有針對性的技術支持項目和能力建設計劃將大有可為。
3.我們認識到最不發達國家在全球經濟中獨特的脆弱性和結構性困難。我們承諾解決最不發達國家在國際貿易中的邊緣化問題,並促進它們有效參與多邊貿易體系。回顧部長們在馬拉喀什、新加坡和日內瓦以及國際社會在第三次聯合國最不發達國家問題會議上所作的承諾,我們決心世界貿易組織將根據我們正在制定的工作計劃,有效地履行這些承諾。
壹方面,我們強調我們對世界貿易組織作為全球貿易規則制定和自由化的獨特論壇的承諾,另壹方面,我們認識到區域貿易協定在促進自由化、擴大貿易和鼓勵發展方面發揮著重要作用。
我們知道,成員們在迅速變化的國際環境中面臨的挑戰不能僅僅通過貿易領域的措施來解決。我們應該繼續與執行布雷頓森林體系的機構合作,以便在制定全球經濟政策方面實現壹致性。
6.我們強烈重申致力於《馬拉喀什協定》序言中提出的可持續發展目標。我們認為,支持和維護開放和非歧視性的多邊貿易能夠而且必須與保護環境和促進可持續發展的目標相互支持。我們註意到各成員在自願基礎上對其貿易政策進行環境評估的努力。我們認識到,根據世貿組織的規則,任何國家不得被剝奪在其認為適當的範圍內采取措施保護人民、動物和植物的生命或健康以及環境的權利;但要求是所采取的措施不會構成國與國之間的任意或不公平的歧視或成為同等情況下對國際貿易的變相限制,因為這不符合WTO協定的規定。我們歡迎世貿組織繼續與聯合國環境規劃署和其他政府間環境組織合作。我們鼓勵努力促進世貿組織與有關國際環境和發展組織之間的合作,特別是考慮到可持續發展首腦會議將於2002年9月在南非約翰內斯堡舉行。
7.我們重申,根據《服務貿易總協定》,各成員有權在提供服務方面進行監管並通過新的法規。
8.我們重申新加坡部長級會議發表的《核心勞工標準宣言》。我們註意到,國際勞工組織已經開始在全球化的社會層面開展工作。
9.我們特別滿意地註意到,大會已經完成了中國和中國臺北加入世貿組織的程序。我們還歡迎自上次部長級會議以來加入世貿組織的阿爾巴尼亞、克羅地亞、格魯吉亞、約旦、立陶宛、摩爾多瓦和安曼等新成員,並註意到它們的全面市場準入承諾。它們加入世貿組織將大大加強多邊貿易體系,這對於正在談判加入世貿組織的其他28個國家來說也是如此。因此,我們非常重視早日結束加入世貿組織的談判。我們特別致力於加快最不發達國家的加入。
10.我們認識到世貿組織成員增加帶來的挑戰,確認我們在確保內部透明度和所有成員有效參與方面的集體責任。我們壹方面強調世貿組織政府間組織的性質,同時致力於通過更加有效和迅速的信息發布,促進與公眾的對話,使世貿組織的運作更加透明。因此,我們應繼續在國家和多邊層面促進公眾對世貿組織的了解,並宣傳世貿組織作為壹個自由和基於規則的多邊貿易體系的好處。
11.有鑒於此,我們在此同意采用以下綜合平衡的工作計劃。這壹計劃包括壹個擴大的談判議程以及解決多邊貿易體系面臨的挑戰所必需的其他重要決定和活動。
工作面
與執行有關的問題和關切
12.我們非常重視成員們提出的與執行有關的問題和關切,並決心找到適當的解決辦法。因此,我們註意到總理事會於2000年5月3日和2005年2月65-438+05日作出的決定,將進壹步通過WT/MIN(065-438+0)/W/65-438+00號文件中關於與執行有關的問題和關切的決定,以解決成員面臨的許多執行問題。我們同意,關於未決問題的談判將是我們正在制定的工作計劃的壹個組成部分,早期談判中達成的協議應按照下文第47條的規定處理。在這方面,我們應該這樣做:(a)我們在《宣言》中提供具體的談判授權,相關的執行問題應在這壹授權下解決;(b)世貿組織有關機構應優先解決懸而未決的執行問題,它們應向貿易談判委員會報告。該委員會將根據下文第46段在2002年底之前成立,然後開始工作。
農業
13.我們認識到,根據《農業協定》第20條進行的談判已於2000年初開始,該條款載有121成員提交的大量談判提案。我們憶及《協議》中提到的長期目標:通過壹項基本改革計劃建立壹個公平的、以市場為導向的貿易體系,並在支持和保護方面加強規則和特別承諾,以糾正和防止世界農產品市場中的限制性和扭曲性貿易行為。我們重申對該計劃的承諾。在目前已經開展的工作的基礎上,在不預斷談判結果的情況下,我們承諾進行全面談判,目標如下:大大改善市場準入;減少任何形式的出口補貼,目標是最終結束出口補貼;大幅減少扭曲貿易的國內支持。我們同意,對發展中國家的特殊和差別待遇是談判的壹個組成部分,應反映在減讓表中,並酌情反映在有待談判的規則和紀律中,以便有效運作,並使發展中國家能夠有效考慮其發展需求,包括食品安全和農村發展。我們註意到成員們在談判提案中反映的非貿易關切,並確認非貿易關切將在《農業協定》規定的談判中得到考慮。
14.應不遲於2003年3月36日確定未來承諾的方式,包括特殊和差別待遇條款。與會者應在世貿組織第五次部長級會議之前提交壹份基於這些方法的全面減讓表草案。這些談判,包括相關規則和紀律以及相關法律文本的談判,應該在整個談判議程的最後,作為整個談判議程的壹部分壹起完成。
服務行業
15.服務貿易談判的目標應該是促進所有貿易夥伴的經濟增長以及發展中國家和最不發達國家的發展。我們認識到,2000年6月5日至10月5日至38日開始的談判已經進行,談判的基礎是《服務貿易總協定》第65條和各成員就廣泛的橫向問題和自然人流動提出的大量建議。我們重申服務貿易總理事會於2001年3月28日通過的談判原則和程序,作為繼續談判的基礎,以實現《服務貿易總協定》序言、第四條和第十九條規定的目標。參加方應在2002年6月30日之前提交其具體承諾的初步請求,並在2003年3月36日之前提交擬作出的承諾。
非農產品的市場準入
16.我們同意舉行以下談判,其目的是減少或酌情取消關稅,包括關稅高峰、高關稅、關稅升級和非關稅壁壘,特別是對發展中國家有出口利益的產品的關稅。產品範圍全面,沒有優先例外。談判將充分考慮發展中國家和最不發達國家的特殊需要和利益,包括根據GATT 1994第28條和下文第50條的有關規定,在削減承諾方面不實行完全對等。為此,有待談判的方式將包括適當的研究和能力建設措施,以支持最不發達國家有效參與談判。
與貿易有關的知識產權
17.我們強調執行和解釋《與貿易有關的知識產權協定》的重要性,其方式是通過促進獲得現有藥物和研發新藥來促進公共健康。有鑒於此,我們通過了壹項單獨的宣言。
18.為了完成與貿易有關的知識產權理事會發起的關於實施第23.4條的工作,我們同意在世貿組織第五次部長級會議之前建立壹個葡萄酒和烈酒地理標誌的多邊通知和註冊制度。我們註意到,根據本宣言第12段,將在與貿易有關的知識產權理事會中解決第23條中提到的除葡萄酒和烈性酒以外的產品的地理標誌保護的擴展問題。
19.我們指示與貿易有關的知識產權理事會特別審查《與貿易有關的知識產權協定》與《生物多樣性公約》之間的關系,保護傳統知識和民間文學藝術,以及其成員根據第71.1條提出的其他新的發展趨勢。在開展這項工作時,與貿易有關的知識產權理事會應遵循《與貿易有關的知識產權協定》第7條和第8條規定的目標和原則,並應充分考慮發展層面。
貿易和投資之間的關系
20.我們認識到建立壹個多邊框架以確保透明、穩定和可預測的環境,為長期跨境投資特別是外國直接投資服務,這有利於擴大貿易,以及第21段提到的加強該領域技術支持和能力建設的必要性,同意在世貿組織第五屆部長級會議後的談判模式會議上達成明確和壹致的協議。
21.我們認識到,發展中國家和最不發達國家在這壹領域需要更多的技術支持和能力建設,包括政策分析和制定,以便它們能夠更好地評估更密切的多邊合作對其發展政策和目標以及人力和體制建設的影響。為此,我們應該與其他有關政府間組織合作,包括聯合國貿易和發展會議(貿發會議);並通過適當的區域和雙邊渠道提供更多和適當的資源來支持它們的需求。
22.從現在到世貿組織第五次部長級會議期間,貿易與投資關系工作組將進壹步澄清以下方面:範圍和定義;透明度;不歧視;以《服務貿易總協定》模式為基礎的籌建承諾模式;肯定列表法;發展條款;例外和國際收支擔保;成員間爭端的協商和解決。任何框架都應該平衡地反映國家和東道國的利益,並充分考慮東道國的發展政策和目標及其調整公共利益的權利。發展中國家和最不發達國家的特殊發展、貿易和金融需求應被視為該框架的壹個組成部分,該框架應使成員國承擔與其自身需求和情況相稱的義務和承諾。我們應該充分註意世貿組織的其他相關規定。應酌情考慮現有的雙邊和區域投資安排。
貿易和競爭政策之間的相互作用
23.認識到建立壹個多邊框架以加強競爭政策對國際貿易和發展的貢獻的主張,以及第24段提到的加強該領域技術支持和能力建設的必要性,我們同意在世貿組織第五次部長級會議之後,在談判方式會議達成的明確壹致決定的基礎上進行談判。
24.我們認識到,發展中國家和最不發達國家在這壹領域需要更多的技術支持和能力建設,包括政策分析和制定,以便它們能夠更好地評估更密切的多邊合作對其發展政策和目標以及人力和體制建設的影響。為此目的,我們應該與其他有關政府間組織合作,包括聯合國貿易和發展會議;並通過適當的區域和雙邊渠道提供更多和適當的資源來支持它們的需求。
25.從現在到世貿組織第五次部長級會議期間,貿易和競爭政策相互作用工作組將進壹步澄清以下方面:核心原則,包括透明度、不歧視和程序公平,以及核心卡特爾;自願合作模式;支持通過能力建設逐步加強發展中國家的競爭機制。應充分考慮發展中國家和最不發達國家與會者的需求,並在解決這些需求方面給予適當的靈活性。
政府采購的透明度
26.我們認識到就政府采購透明度達成多邊協議的主張以及加強該領域技術支持和能力建設的必要性,同意在世貿組織第五屆部長級會議後,在談判模式會議達成明確壹致決定的基礎上舉行談判。這些談判將以在此之前舉行的政府采購透明度工作組取得的進展為基礎,並考慮到參與者,特別是最不發達國家參與者的發展優先事項。談判應限於透明,這樣各國向國內供應商和供貨商提供的優惠待遇範圍就不會受到限制。我們致力於確保在談判期間和之後提供充分的技術支持和能力建設支持。
貿易便利化
27.我們認識到有必要進壹步加快包括過境貨物在內的貨物的流動、放行和通關,並加強該領域的技術支持和能力建設,同意在世貿組織第五屆部長級會議後,在談判方式會議達成的明確壹致決定的基礎上舉行談判。從現在起至世貿組織第五次部長級會議期間,貨物貿易理事會應審議並酌情澄清和推進《關稅與貿易總協定》第五、第八和第十條的相關規定,確定成員特別是發展中國家和最不發達國家的貿易便利化需求和優先領域。我們致力於確保在談判期間和之後提供充分的技術支持和能力建設支持。
wtoguize
28.考慮到各成員的經驗和這些文件越來越多的應用,我們同意進行談判,旨在澄清和促進《關於執行關稅和貿易總協定第四條的協定》和《補貼和反補貼措施協定》下的紀律,同時保持這些協定的基本概念、原則和有效性,並註意發展中國家和最不發達國家參與者的需要。在談判的初始階段,參與者將具體說明這些規定,包括對貿易扭曲行為的紀律,在隨後的階段,他們將尋求澄清和改進這些紀律。在這些談判中,參與者還應努力澄清和促進世貿組織關於漁業補貼的紀律,同時考慮到這壹行業對發展中國家的重要性。我們註意到31段中也涉及漁業補貼。
29.我們還同意進行談判,旨在澄清和促進適用於區域貿易協定的現有世貿組織條款下的紀律。談判應考慮區域貿易協定的發展方面。
爭端解決諒解
30.我們同意進行旨在促進和澄清爭端解決諒解的談判。談判應以迄今已開展的工作和成員提出的補充建議為基礎,爭取不遲於2003年5月就促進和澄清達成協議;從這壹天起,我們將采取措施確保談判結果盡快生效。
貿易與環境
31.為了加強貿易與環境之間的相互支持,我們同意在不預斷結果的情況下就以下方面進行談判:
現有世貿組織規則與多邊環境協定中規定的明確貿易義務之間的關系。談判的範圍應限於世貿組織規則在正在討論的多邊環境協定成員中的適用性。談判不應歧視非多邊環境協定成員的世貿組織成員的權利。
㈡多邊環境協定秘書處和世貿組織相關委員會之間的例行信息交流,以及給予觀察員地位的標準。
㈢減少或酌情取消環境商品和服務的關稅和非關稅壁壘。
我們註意到,漁業補貼是第28段規定的談判的壹部分。
32.我們指示貿易與環境委員會在其職權範圍內開展其議程上的所有工作時,特別註意以下方面:
㈠環境措施對發展中國家,特別是其中最不發達國家的市場準入的影響;在某些情況下,消除或減少貿易限制和扭曲將有利於貿易、環境和發展。
(二)《與貿易有關的知識產權協定》的相關規定。
㈢出於環境目的的標簽要求。
關於這些問題的工作應該包括確定澄清世貿組織規則的任何需要。委員會應向WTO第五次部長級會議報告,並酌情就未來行動提出建議,包括談判的意願。此項工作和31段(I)和(ii)項下談判的結果應符合多邊貿易體制的開放性和非歧視性,不應增加或減少成員在現有世貿組織協定特別是《實施動植物衛生檢疫措施協定》下的權利和義務,也不應改變權利和義務之間的平衡,並將考慮發展中國家和最不發達國家的需要。
33.我們認識到貿易和環境領域的技術支持和能力建設對發展中國家,特別是最不發達國家的重要性。我們還鼓勵希望在國家壹級進行環境審查的國家之間分享專業技能和經驗。我們將為第五次世貿組織部長級會議編寫壹份關於這些活動的報告。
電子商務/電子商務
34.我們註意到總理事會和其他相關機構自5月20日1998部長宣言以來所做的工作,並同意繼續電子商務工作計劃。迄今為止的工作表明,電子商務為處於不同發展階段的成員的貿易提供了機遇和挑戰,我們認識到創造和維護這種有利於電子商務未來發展的環境的重要性。我們指示總理事會為工作計劃考慮最合適的體制安排,並向第五次世貿組織部長級會議報告進展情況。我們宣布,在世貿組織第五次部長級會議之前,所有成員將保持不對電子商務征收關稅的現行做法。
小型經濟
35.我們同意總理事會主持下的工作計劃,以審查與小經濟體貿易有關的問題。這項工作的目標是設計壹個對策,解決與弱小經濟體更全面融入多邊貿易體系有關的貿易相關問題,並避免在世貿組織大家庭中創建壹個低級別的類別。總理事會應審議工作計劃,並為第五次世貿組織部長級會議提出行動建議。
貿易、債務和金融
36.我們同意在總理事會主持的工作組中審查貿易、債務和金融之間的關系,並審查在世貿組織的任務和能力範圍內可能采取的壹些步驟的建議,這將加強多邊貿易體系的能力建設,以持久解決發展中國家和最不發達國家的外債問題,並加強國際貿易和金融政策的壹致性,以防止多邊貿易體系受到不穩定的金融和貨幣政策的影響。總理事會應向WTO第五次部長級會議報告審議取得的進展。
貿易和技術轉讓
37.我們同意在總理事會主持的工作組中審查貿易和技術轉讓之間的關系,並審查在世貿組織授權範圍內可采取的壹些步驟的建議,以增加對發展中國家的技術流入。總理事會應向WTO第五次部長級會議報告審議取得的進展。技術合作和能力建設
38.我們認識到技術合作和能力建設是發展多邊貿易體系的核心因素,我們歡迎並贊同世貿組織技術合作促進能力建設、增長和壹體化的新戰略。我們指示秘書處與其他相關機構協調,支持各國努力將貿易納入國內經濟發展和減貧戰略的主流。向世貿組織提供技術支持應側重於使發展中國家、最不發達國家和低收入轉型國家遵守世貿組織的規則和紀律,履行成員的義務和權利,包括吸收開放和基於規則的多邊貿易體系帶來的好處。在這方面,應該優先考慮小型、脆弱的轉型期經濟體,以及在日內瓦沒有代表的成員和觀察員。我們重申支持國際貿易中心的重要工作,該中心應得到加強。
39.我們強調,迫切需要在壹致的政策框架和時間表內,在經濟合作與發展組織(經合組織)發展支助委員會和相關國際和區域政府間組織中,與雙邊捐助者有效協調技術援助。在協調提供技術援助的過程中,我們指示總幹事與有關機構、雙邊捐助者和受益者協商,以確定如何加強向最不發達國家提供與貿易有關的技術援助的綜合框架和技術援助聯合綜合計劃並使之合理化。
40.我們同意,需要技術援助來受益於可靠和可預測的供資。因此,我們指示預算、財務和行政委員會起草壹份計劃,由總理事會於2006年2月通過。該計劃將確保世貿組織技術援助的長期資金,其總體水平不會低於今年,並將與上述活動相稱。
41.在《部長宣言》的許多段落中,我們對技術合作和能力建設做出了堅定承諾。我們重申第65-438+06、22、25-27、33、38-40和43段所載的具體承諾,我們還重申我們對第2段在持續財政支持的技術合作和能力建設計劃中的重要作用的理解。我們指示總幹事向2002年2月舉行的第五次世貿組織部長級會議提交報告,並向總理事會提交壹份報告,說明指定段落中提到的承諾的履行情況和適當性。
最不發達國家
42.我們承認最不發達國家在2006年7月桑給巴爾最不發達國家部長級會議上表達的嚴重關切。我們認識到,最不發達國家融入多邊貿易體系需要有意義的市場準入,支持其生產和出口基礎的多樣化,以及與貿易相關的技術援助和能力建設。我們同意,最不發達國家有意義地融入貿易體系和全球經濟需要所有世貿組織成員的努力。我們致力於實現原產於最不發達國家的產品免稅和免配額進入市場的目標。在這方面,我們歡迎世貿組織成員在2006年5月布魯塞爾第三次聯合國最不發達國家問題會議之前在市場準入方面取得的顯著進展。我們進壹步承諾采取額外措施,逐步促進最不發達國家的市場準入。我們將優先考慮最不發達國家加入世貿組織。我們同意促進和加快最不發達國家加入世貿組織的談判。我們指示秘書處在年度技術援助計劃中反映我們對最不發達國家加入的優先考慮。我們重申我們在第三次聯合國最不發達國家問題會議上的承諾,並同意世貿組織在設計最不發達國家工作計劃時應考慮《布魯塞爾宣言》和《行動計劃》中與貿易有關的因素,這符合世貿組織在第三次聯合國最不發達國家問題會議上獲得的授權。我們指示最不發達國家小組委員會設計這樣壹個工作計劃,並在2002年第壹次會議上向總理事會報告。
43.我們認識到向最不發達國家提供與貿易有關的技術援助綜合框架是最不發達國家貿易發展的可行模式。我們敦促發展夥伴大幅增加對綜合框架信托基金和世貿組織補充預算基金的捐款,以支持最不發達國家。我們敦促核心機構與發展夥伴協調,尋求加強綜合框架,以期消除最不發達國家的供應限制,並將該模式推廣到所有最不發達國家,這應當在審查綜合框架和評估選定的最不發達國家的試點項目之後進行。我們要求總幹事在6月5日至38日+2月向總理事會提交壹份臨時報告,並在世貿組織第五次部長級會議上提交壹份關於影響最不發達國家的所有問題的完整報告。
特殊和差別待遇
44.我們重申,特殊和差別待遇條款是《世貿組織協定》的組成部分。我們註意到發展中國家,特別是最不發達國家對取消具體限制的行動表示關切。在這方面,我們還註意到壹些成員提交了《特殊和差別待遇框架協定》(WT/GC/W/442)。因此,我們同意應對所有特殊和差別待遇條款進行審查,以使其更加有力、準確、有效和可操作。因此,我們贊同關於執行相關問題和關切的決定中提出的特殊和差別待遇工作計劃。
工作計劃的組織和管理
45.根據《宣言》條款進行的談判應不遲於2005年6月438日結束。第五次世貿組織部長級會議將評估談判取得的進展,提供任何必要的政治指導,並作出必要的決定。當所有領域的談判結果公布後,將舉行壹次部長級會議特別會議,以決定是否接受和執行這些結果。
46.談判的總體運作應由總理事會下屬的貿易談判委員會監督。貿易談判委員會的第壹次會議應不遲於2002年6月6日舉行。它將根據需要建立適當的談判機制,並監測談判的進展。
47.除了促進和澄清《爭端解決諒解》之外,談判的進行、完成和效果是作為壹項單獨工作的組成部分來處理的。但是,早期達成的協議可以作為臨時協議或最終協議來執行。在評估談判的總體平衡時,應考慮到先前的協議。
48.談判應對以下各方開放:
(WTO的所有成員;
(ii)正在加入世界貿易組織過程中的國家和單獨關稅區,以及在總理事會常會上通知各成員其有意就加入WTO的條件進行談判並已由WTO工作組為其確立的國家和單獨關稅區。
談判的結果應該由世貿組織成員決定。
49.所有參與者應以透明的方式進行談判,以促進所有參與者的有效參與。進行談判的目的應該是確保所有參與者受益,並在談判結果中實現總體平衡。
50.工作計劃的談判和其他方面應充分考慮下列條款中包含的對發展中國家和最不發達國家的特殊和差別待遇原則:GATT 1994第四部分;1979 165438+10月28日關於給予發展中國家差別和更優惠待遇、互利和更全面參與的決定;烏拉圭回合關於有利於最不發達國家措施的決定;和所有其他相關的世貿組織規則。
51.貿易與發展委員會和貿易與環境委員會應在其各自的任務範圍內,作為壹個論壇,確定和討論談判的發展和環境方面,以幫助實現適當反映的目標,即實現可持續發展。
52.工作計劃中不涉及談判的內容也受到高度重視。應在總理事會的監督下實現這些目標,總理應向第五次部長級會議報告進展情況。