Because?of?You?凱莉·克萊森(Kelly?Clarkson)
I?will?not?make?the?same?mistakes?that?you?did?我不會重犯妳的錯誤
I?will?not?let?myself?cause?my?heart?so?much?misery我不會讓自己給內心填滿痛苦
I?will?not?break?the?way?you?did?我不會像妳壹般徹底崩潰
you?fell?so?hard?妳飽受了煎熬
I've?learned?the?hard?way?to?never?let?it?get?that?far?我已經飽嘗痛苦,決不讓它越陷越深
Because?of?you?因為妳
I?never?stray?too?far?from?the?sidewalk?我從來不偏離生活的軌道太遠
Because?of?you?因為妳
I?learned?to?play?on?the?safe?side?so?I?don't?get?hurt?我學會了呆在安全的壹面以免受到傷害
Because?of?you?因為妳
I?find?it?hard?to?trust?not?only?me,?我發現很難相信自己
but?everyone?around?me?和周圍的每壹個人
Because?of?you?因為妳
I?am?afraid?我感到害怕
I?lose?my?way?我迷失了方向
And?it's?not?too?long?before?you?point?it?out?在妳為我指明道路之前不久
I?cannot?cry?我不能哭泣
Because?I?know?that's?weakness?in?your?eyes?因為在妳眼中那是壹種懦弱
I'm?forced?to?fake?a?smile,?a?laugh?everyday?of?my?life?以後的每壹天,我都會強顏歡笑
Myheartcan'tpossiblybreak我的心也許無法再碎
When?it?wasn't?even?whole?to?start?with?因為本來就是壹顆破碎的心
Because?of?you?因為妳
I?never?stray?too?far?from?the?sidewalk?我絕不會遠離我的軌道
Because?of?you?因為妳
I?learned?to?play?on?the?safe?side?so?I?don't?get?hurt?我學會了呆在安全的壹面以免受到傷害
Because?of?you?只因為妳
I?find?it?hard?to?trust?not?only?me,?我發現很難相信自己
but?everyone?around?me?和周圍的每壹個人
Because?of?you?因為妳
I?am?afraid?我感到害怕
I?watched?you?die?看著妳的心漸漸死去
I?heard?you?cry?every?night?in?your?sleep?每壹夜我都能聽見妳在睡夢中哭泣
I?was?so?young?我太年輕
You?should?have?known?better?than?to?lean?on?me?妳應該知道的而不是選擇依賴我
You?never?thought?of?anyone?else?妳從未想過別人的感受
You?just?saw?your?pain?妳只知道自己的痛苦
And?now?I?cry?in?the?middle?of?the?night?現在我躲在深夜裏哭泣
Over?the?same?damn?thing?因為那該死的同樣的事情
Because of you因為妳
I never stray too far from the si de walk我絕不會遠離我的軌道
Becauseofyou因為妳
IlearnedtoplayonthesafesidesoIdon'tgethurt我學會待在安全的壹面以免受到傷害
Becauseofyou因為妳