古詩詞大全網 - 成語用法 - 壹日壹詞:影響力不可數的SWAY

壹日壹詞:影響力不可數的SWAY

SWAY(noun)

1 .英英釋義:power to rule or influence people?

例句:Some old attitudes still hold?sway?in rural areas.?

2. 為什麽選這個詞?

前面我們學過“sway”作及物動詞表示“影響、使動搖”,其實“sway”做名詞也同樣常見,可以表示同樣的意思。了解它不同詞性的用法,可以豐富我們表達的多樣性。

“sway”的常見搭配主要有兩個: under somebody's sway? 和? hold sway over somebody 。

我們分別來看兩個例子。之前在學習“sway”的動詞用法時,我們有壹個例句是:Across much of the West, people are swayed by populist politicians.(現在很多西方國家的民眾都受到民粹主義政客的擺布。)

把這裏的“sway”換成名詞,就可以改寫成:Across much of the West, people are under the sway of populist politicians.或者?Across much of the West, populist politicians hold sway over people/the electorate.(句中的 electorate 是集體名詞,相當於 people,表示“全體選民”)?

英文中有個習語叫“Old habits die hard”,意思是“本性難移”,已經養成的習慣會持續影響我們。我們也可以用“sway”把它改寫成:?Old habits hold sway over us.

舉壹反三,比如我們經常會說偏遠地區人們的觀念陳舊,根深蒂固,就可以說:Some old attitudes still hold sway in rural areas.

《經濟學人》在壹篇關於 Facebook 對美國競選影響的文章中,就用到了 sway:?Where Facebook will hold most sway in this election is as an important advertising platform.

這句話是說 Facebook 將會在美國選舉中發揮重大影響。這裏的 hold most sway 就是“最具影響力”,most 是修飾 sway 的程度之大,我們常常可以在 sway 前面加上形容詞強調影響力的程度。

大家在閱讀中要有“溫故而知新”的意識,註意壹個詞的不同詞性,以及各自的常見搭配。這樣在自己寫作的時候,就可以寫出更靈活、地道的句子了。?

個人拓展:

Formal uncountable noun

//come/ fall under the sway of sb.

under somebody's sway? /? hold sway over somebody

//to hold sway: to be master; reign

//under the sway of hunger /style

//exercise/ command much sway

//the most /enough/ limitless sway

The country is under the sway of a tyrant.?註意與後壹句的同義替換//people under the sway of the dictator 註意:the的兩次出現

背誦:

同義詞:sway, power, authority, jurisdiction, control, command

Old habits die hard. = Old habits hold sway over us.

Where Facebook will hold most sway in this election is as an important advertising platform.