古詩詞大全網 - 成語用法 - ありふれた悲しみの果て歌詞及翻譯

ありふれた悲しみの果て歌詞及翻譯

きっと知らずにいた方がよかった?

是否就這樣壹無所知才是最好的?

そんな痛みを抱えながら

擁抱這陣痛苦的同時

何にも言わず笑うんだ毎日

那段光是回想就能笑容滿溢的日子

忘れようと言い聞かせて

自問著是否該就此遺忘

思い出を閉じこめた heartbreak

將回憶就此塵封 heartbreak

ありふれた悲しみ ありふれた痛みと

面對時時出現的悲傷與痛楚

こぼれそうな涙こらえて見る星は

忍住幾近崩潰的淚水所見到的繁星

いつもより眩しく輝いて墮ちそうだ

宛如即將墜落的流星般比起往常更加耀眼

私を靜かに照らすけれど

卻仍靜靜地用光芒守護我

だんだん気持ちが落ち著いてくのだろう

是否感到情緒漸漸冷靜了下來

時間が過ぎて君も去って

隨著時間消逝 妳也已遠去

遠い記憶に変わるのはいつだろう

曾幾何時起遙遠的記憶也開始改變

時間は過ぎた君は去った

時間消逝 妳就此遠去

問いかけを繰り返す heartbreak

無數次捫心自問著 heartbreak

とまらない悲しみ とまらない痛みは

無止境的悲傷與痛楚

波のように今を流して夜が明ける

宛如潮水般侵襲著直至黎明

いつもより激しく渦巻いた感情だから

正因是更勝以往的炙熱情感

私のすべてが崩れそうだよ

將我的壹切都給土崩瓦解

眠ろうか 月がやがて白んで

是否該就此沈眠 月亮終將會變得皎潔

穏やかな夢を胸に落とす

邁入沈穩的夢鄉

ありふれた悲しみ ありふれた痛みと

面對時時出現的悲傷與痛楚

こぼれそうな涙こらえて見る星は

忍住幾近崩潰的淚水所見到的繁星

いつもより眩しく輝いて墮ちそうだ

宛如即將墜落的流星般比起往常更加耀眼

私を靜かに照らすけれど

卻仍靜靜地用光芒守護我