實習生 孔亮 記者朱文娟“最近我們已經完成了15000個上海話語詞與拼音的對接工作,再過幾個月,喜歡用上海話的市民就可以到網上下載"上海話輸入法"打字了。”主持上海話輸入法開發工作的上海大學中文系教授錢乃榮表示,屆時上海話輸入法還將“隨身”附帶使用說明書和壹張最常用詞的正確漢字書寫法,讓更多的網友熟悉、使用上海話。 用“五筆”還是“拼音”輸入法?
“對於上海話輸入法的開發,學界和網上的愛好者們有兩派意見,壹個是用類似於五筆輸入法之類的邊旁輸入法,壹個是現在采用的讀音輸入法。”錢乃榮告訴記者,最終之所以選擇讀音輸入法,是因為目前有超過95%的網友采用的是拼音輸入的方式。
據他介紹,目前所采用的“上海話拼音方案”靠近漢語拼音方案,主要是為了盡量做到易學易打,上海話中與普通話相同的聲韻母都用與普通話相同的字母表示。錢乃榮說,確定下來“上海話拼音方案”是開發上海話輸入法的基礎。從今年夏天開始,具體開發實施“上海話輸入法”的上海大學物理系畢業生鄭曉鈞開始對接輸入法中的拼音與漢字,目前這壹工作已經全部完成。“這是輸入法中最關鍵的壹環,對接成功的話上海話就可以在網絡上直接打出。”錢乃榮稱。
壹些常用普通話也被納入對接範圍
錢教授表示,由於不少上海人在說上海話時也夾雜著普通話,因此這個輸入法中還要把上海話中使用的普通話也要用上海話拼音打出來。而這正是目前鄭曉鈞所在做的。“把"問題"、"社會"、"和諧"、"認真"這樣的上海話句子裏也用得到的普通話詞條與上海話拼音對接起來,是對接工作的第二階段,這樣,以後在打上海話句子時不用再轉換兩種輸入法。”鄭曉鈞表示,預計這壹工作將在12月初做好。
據鄭曉鈞介紹,完成拼音與詞條的對接工作後,還要做出上海話字庫以及做調試等技術性處理,包括在使用說明中為使用者方便著想,列出上海話的常用詞的漢字正確寫法等的列表工作。
上海話輸入法是否實用?
記者采訪獲悉,在“上海輸入法”之前,互聯網上已經有了鄭曉鈞制作的“吳語輸入法”,雖然這種輸入法曾經壹度受到愛好者的推崇,但火爆時間並不長。那麽上海話作為吳語中的壹支,是否會延續“吳語輸入法”的命運呢?鄭曉鈞告訴記者,之前的吳語輸入法可以說是“上海話輸入法”的壹個前奏。去年,錢乃榮教授申報作為上海哲學社會科學規劃項目的“上海話語匯數碼化”被審批通過後,他們就開始商量具體實施方案,同時也有了經費保證。根據《上海話大詞典》裏專家審定的漢字來進行與拼音的對接,與比較模糊但地域廣泛的吳語初步輸入試驗是有較大不同的,在輸入法的軟件設計層面上也有許多新的創造和革新。鄭曉鈞認為,等上海話輸入法全部完成後,市民就可以根據上海話的讀音直接打出上海話漢字,比如輸入“shanghehhe hho”就可打出“上海閑話”。