古詩詞大全網 - 成語用法 - 《書戴嵩畫牛》文言文翻譯及註釋是什麽?

《書戴嵩畫牛》文言文翻譯及註釋是什麽?

《書戴嵩畫牛》文言文翻譯:

四川境內有個姓杜的隱士,愛好書畫,他珍藏的書畫作品有成百件,有戴嵩畫的《牛》壹幅,他特別喜愛,用錦囊盛起來,用玉石作畫軸,經常隨身攜帶著。

有壹天晾曬書畫,壹個牧童看到了這幅畫,拍手大笑說:“這畫上畫的是角鬥的牛呀,牛在角鬥時力量集中在角上,尾巴夾在兩條後腿中間,但這幅畫卻畫成牛搖著尾巴鬥角,畫錯了啊!”

隱士笑了,認為牧童說得對。有句古話說:“耕地應當去問種莊稼的農民,織布應當去問紡紗織布的婢女。”這句話是不可改變的。

《書戴嵩畫牛》註釋:

然:認為?是對的。

所寶:所珍藏的。寶,這裏是動詞,珍藏。

數(shǔ):清點數目,計算。

壹軸:壹幅。

戴嵩:唐代畫家。

錦襄玉軸:以玉為軸,用錦囊盛起來。

拊掌:拍手。

曝:晾、曬。

搐:抽搐,收縮。

囊:袋子,此處指畫套。用彩錦做裝畫的袋子,用玉石做卷畫的軸子。

掉:搖著尾巴。掉,擺動,搖動。

牛鬥(dòu):牛互相爭鬥。

力在角(jiǎo):力量用在角上。

尾搐(chù)入兩股間:尾巴緊緊夾在兩腿之間。搐,抽搐,這裏指用力夾或收。股,大腿。

掉尾:搖尾。掉,搖。《左傳·昭公十壹年》:“尾大不掉。”

謬(miù)矣:錯了。謬,錯誤,差錯。

啟示:

告訴人們:要認真、仔細地觀察事物,不能憑空想像。不能迷信權威,要從客觀事實出發,要因事求人,大家都有自己的特長。

創作背景:

此文作於熙寧元年(公元1068年),其時蘇軾因父喪歸蜀。壹說此文創作時間不詳,可能是元祐年間蘇軾在京師任翰林學士、知制誥時所作。

原文:

《書戴嵩畫牛》蘇軾?〔宋代〕

蜀中有杜處士 ,好書畫,所寶以百數。有戴嵩《牛》壹軸,尤所愛,錦囊玉軸,常以自隨。

壹日曝書畫,有壹牧童見之,拊掌大笑曰:“此畫鬥牛也。牛鬥,力在角,尾搐入兩股間,今乃掉尾而鬥,謬矣。”處士笑而然之。古語有雲:“耕當問奴,織當問婢。”不可改也。