原唱:stereopony
填詞:AIMI
譜曲:AIMI
編曲:stereopony
中日羅馬音歌詞:
ヒトヒラ の ハナビラ が 揺れている 仆のとなりで今
[hitohira no hanabira ga yureteiru bokunotonarideima]
壹片花瓣 微微搖曳 此刻就在我的身邊
間違った 戀だった そんな事 思いたくはない
[machigatta koidatta sonnakoto omoitakuwanai]
或許這是壹場錯誤的戀愛 我卻真的不願這麽去想
テーブルの向こう 暗い顏してる 切り出すコトバに 怯えてんだ
[te-burunomukou kuraikaoshiteru kiridasukotobani obietenda]
坐在對面的妳陰沈的臉 我好害怕妳會說出那句話
いったいいつから仆ら こんなキモチに 気づかない ふり続けてたんだ?
[ittaiitukarabokura konnakimochini kidukanai furituduketetanda]
到底我們是從何時開始 對這種感覺假裝不知
出逢った日のような あの透き通る風の中で
[deatta hinoyouna anosukitoorukazenonakade]
在如同初次相遇的那天 那樣清澈透明的風中
やり直せるのなら もう壹度 抱きしめたい
[yarinaoserunonara mouichido dakishimetai]
如果我們便能從頭來過 我好想再壹次將妳抱緊
ヒトヒラ の ハナビラ が 揺れている 仆のとなりで今
[hitohira no hanabira ga yureteiru bokunotonarideima]
壹片花瓣 微微搖曳 此刻就在我的身邊
間違った 戀だった そんな事 思いたくはない
[machigatta koidatta sonnakoto omoitakuwanai]
或許這是壹場錯誤的戀愛 我卻真的不願這麽去想
好きだった はずだった いつだって聲が 聞きたくなるほど
[sukidatta hazudatta itsudatte koega kikitakunaruhodo]
曾經我是那麽喜歡妳 時刻都想聽到妳的聲音
それなのに 手が屆く 先の君が 見えなくなりそうだ
[sorenanoni tegatodoku sakinokimiga mienakunarisouda
可如今雖然妳近在咫尺 我卻仿佛已經看不清妳
平気だって すぐ我慢してたのは きっと仆たち の 悪いトコで
[heikidatte sugugamanshitetanowa kittobokutachi no waruitokode]
每次都若無其事的忍耐 這正是我們做錯的地方
いつも壹緒に いたいって 想ってたのに すれ違い は 現実を変えた?
[itsumoisshoni itaitte omottetanoni surechigai wa genjituwokaeta]
盡管盼望著永遠在壹起 現實卻因為誤解而改變
出逢った 日のような あの柔らかな笑顏だって すぐに 取り戻せる 気がしてた 抱きしめたい
[deatta hinoyouna anoyawarakanaegaodatte suguni torimodoseru kigashiteta dakishimetai]
連如同初次相遇的那天 那樣溫柔可親的笑容 我也曾以為能馬上找回來 依然好想將妳抱緊在懷中
ヒトヒラ の ハナビラ が 揺れている 仆のとなりで今
[hitohira no hanabira ga yureteiru bokunotonarideima]
壹片花瓣 微微搖曳 此刻就在我的身邊
間違った 戀だった そんな事 思いたくはない
[machigatta koidatta sonnakoto omoitakuwanai]
或許這是壹場錯誤的戀愛 我卻真的不願這麽去想
黙ったままの君の手のひら たどり著いたナミダがハジけた
[damattamamanokiminotehira tatorituitanamidagahajiketa]
盡管妳始終所沈默不語 壹滴淚珠卻在妳的掌心濺開
こんな仆たちの 時間を巻き戻して?
[konnabokutachino jikanwomakimodoshite]
有誰能來幫幫我們 把時光回到初遇的那天
ヒトヒラの ハナビラが 舞い落ちた 仆のとなりで今
[hitohira no hanabira maiochita bokunotonarideima]
壹片花瓣 翩翩飄落 此刻就在我身邊
間違った 戀だった なんて忘れられるは ずはないんだ
[machigatta koidatta nantewasurerareruwa zuhanainda]
或許這是壹場錯誤的戀愛 我又怎能將它忘卻
好きだった 好きだった いまだって すがりつきたくなるほど
[sukidatta sukidatta imadatte sugaritukitakunaruhodo]
曾經我是那麽喜歡妳 時刻都纏在妳的身邊
それなのに 手が屆く 先の君が 見えなくなりそうだ
[sorenanoni tegatodoku sakinokimiga mienakunarisouda
可如今雖然妳近在咫尺 我卻仿佛已經看不清妳