古詩詞大全網 - 成語用法 - 《丹青引贈曹將軍霸》翻譯

《丹青引贈曹將軍霸》翻譯

丹青引贈曹將軍霸 杜甫?〔唐代〕

原文:

將軍魏武之子孫,於今為庶為清門。英雄割據雖已矣,文采風流今尚存。學書初學衛夫人,但恨無過王右軍。丹青不知老將至,富貴於我如浮雲。開元之中常引見,承恩數上南薰殿。淩煙功臣少顏色,將軍下筆開生面。良相頭上進賢冠,猛將腰間大羽箭。

褒公鄂公毛發動,英姿颯爽來酣戰。先帝禦馬五花驄,畫工如山貌不同。是日牽來赤墀下,迥立閶闔生長風。詔謂將軍拂絹素,意匠慘淡經營中。斯須九重真龍出,壹洗萬古凡馬空。玉花卻在禦榻上,榻上庭前屹相向。至尊含笑催賜金,圉人太仆皆惆悵。

弟子韓幹早入室,亦能畫馬窮殊相。幹惟畫肉不畫骨,忍使驊騮氣雕喪。將軍畫善蓋有神,必逢佳士亦寫真。即今漂泊幹戈際,屢貌尋常行路人。途窮反遭俗眼白,世上未有如公貧。但看古來盛名下,終日坎壈纏其身。

翻譯:

曹將軍是魏武帝曹操後代子孫,而今卻淪為平民百姓成為寒門。英雄割據的時代壹去不復返了,曹家文章豐采卻在妳身上留存。當年為學書法妳先拜師衛夫人,只恨得沒有超過王羲之右將軍。妳畢生專攻繪畫不知老之將至,榮華富貴對於妳卻如空中浮雲。

開元年間妳常常被唐玄宗召見,承恩載德妳曾多次登上南薰殿。淩煙閣的功臣畫像年久褪顏色,曹將軍妳揮筆重畫又別開生面。良相們的頭頂都戴上了進賢冠,猛將們的腰間皆佩戴著大羽箭。褒公鄂公的毛發似乎都在抖動,他們英姿颯爽好像是正在酣戰。

開元時先帝的天馬名叫玉花驄,多少畫家畫出的都與原貌不同。當天玉花驄被牽到殿中紅階下,昂首屹立宮門更增添它的威風。皇上命令妳展開絲絹準備作畫,妳先用淺淡顏色勾畫出輪廓,然後苦心圖繪。片刻間九天龍馬就在絹上顯現,壹下比得萬代凡馬皆成了平庸。

玉花驄圖如真馬倒在皇帝榻上,榻上馬圖和階前屹立真馬相同。皇上含笑催促左右賞賜妳黃金,太仆和馬倌們個個都迷惘發怔。將軍的門生韓幹畫技早學上手,他也能畫馬且有許多不凡形象。韓幹只畫外表畫不出內在精神,常使驊騮好馬的生氣雕敝失喪。

將軍的畫精美美在畫中有神韻,偶逢真名士才肯為他動筆寫真。而今妳漂泊淪落在戰亂的社會,平常所畫的卻是普通的行路人。妳到晚年反而遭受世俗的白眼,人世間還未有人像妳這般赤貧。只要看看歷來那些負盛名的人,最終已經坎坷窮愁糾纏其身了。

擴展資料:

對這首詩的賞析:

1、此詩當與前詩並看,互為補充。 詩起筆洗煉,蒼涼。先敘曹氏乃魏武之後,今卻淪為庶人。然後頌其祖先業績和辭采豐韻猶存於身。開首就抑揚起伏,跌宕多姿。

繼而寫曹氏在書畫上之用功進取,情操高尚。壹生沈於丹青,不思富貴,不知老之將至。寫 “學書”是襯托,寫“丹青”是點題。主次分明,抑揚頓挫,錯落有致。

2、 “開元”八句,集中頌揚曹氏人物畫的成就。“先帝”八句,細膩刻畫曹氏描繪“玉花驄”的經過。 “玉花”八句,寫畫馬的藝術魅力,竟使真假難分,並以韓幹之畫作為反襯。?

“將軍”八句,寫如此精湛絕倫的畫師,竟在戰亂年代中落泊江湖,為畫路人賣畫為生,不禁發出世態炎涼之感慨,抒發自身晚年失意之悵惘。

3、 詩在結構上錯綜神奇、然賓主分明。情感上抑揚起伏,搖曳多姿。詩的結句,更為歷代詩人所贊賞。清代翁方綱曾稱此詩為氣勢充盛,“古今七言詩第壹壓卷之作”。