古詩詞大全網 - 成語用法 - 宋濂文言文閱讀

宋濂文言文閱讀

1. 《明史.宋濂傳》文言文翻譯

翻譯: 宋濂曾經與客人飲酒,皇帝暗中(秘密)派人去偵探察看。

第二天,皇帝問宋濂昨天飲酒沒有?座中的來客是誰?吃了什麽東西?宋濂全部拿事實回答。皇帝笑著說:“確實如此,妳沒欺騙我。”

皇帝秘密地召見(宋濂)詢問起大臣們的好壞,宋濂只舉岀那些好的大臣說說。皇帝問他原因,宋濂回答道:“我只和好的大臣交朋友,所以我了解他們;那些不好的,(我不和他們交往,所以)不了解他們。”

這時主事茹太素上奏章萬余字。皇帝大怒,詢問朝中的臣子。

有人指著茹太素的奏章說:“這裏不敬,這裏的批評不合法制。”(皇帝)問宋濂,回答說:“他只是對陛下盡忠罷了,陛下正廣開言路,沒有可以重責的罪行。”

不久皇帝看過茹太素的奏章,發現有值得采納的內容。就把朝臣都招來斥責,於是口呼宋濂的字說:“(如果)沒有景濂,(我)就會錯誤地怪罪進諫的人。”

原文: 宋濂嘗與客飲,帝密使人偵視。翌日,問濂昨飲酒否?坐客為誰?饌何物?濂具以實對。

笑曰:“誠然,卿不朕欺。”間問群臣臧否,濂惟舉其善者。

帝問其故,對曰:“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也。” 主事茹太素上書萬余言。

帝怒,問廷臣。或指其書曰“此不敬,此誹謗非法。”

問濂,對曰:“彼盡忠於陛下耳,陛下方開言路,惡可深罪。”既而帝覽其書,有足采者。

悉召廷臣詰責,因呼濂字曰:“微景濂,幾誤罪言者。"

擴展資料:

宋濂(1310—1381),字景濂,號潛溪,別號:玄真子、玄真道士、玄真遁叟。

浦江(今浙江浦江)人,明初文學家。他家境貧寒,但自幼好學,曾受業於元末古文大家吳萊、柳貫黃等。

他壹生刻苦學習,“自少至老,未嘗壹日去書卷,於學無所不通”。元朝末年,元順帝曾召他為翰林院編修,他以奉養父母為由,辭不 *** ,修道著書。

至正二十年(1360),與劉基、章溢、葉琛同受朱元璋禮聘,尊為“五經”師。洪武初主修《元史》,官至學士承旨知制造。

後因牽涉胡惟庸案,謫茂州,中途病死。著作有《宋學士文集》、《孝經新說》、《東陽馬生序》 等。

明初朱元璋稱帝,宋濂就任江南儒學 提舉,為太子(朱標)講經。洪武二年(1369),奉命主修《元史》。

累官至翰林院學士承旨、知制誥。洪武十年(1377),以年老辭官還鄉。

後因其長孫宋慎牽連胡惟庸黨案,全家流放茂州(現在四川省茂汶羌族自治縣),途中病死於夔州(現在重慶奉節縣)。

2. 《宋濂》的全文翻譯

翻譯: 宋濂曾經與客人飲酒,皇帝暗中派人去偵探察看。

第二天,皇帝問宋濂昨天飲酒沒有?宋濂把實情詳細地回答了他。皇帝笑著說:“確實如此,妳沒欺騙我。”

不久後,皇帝秘密地召見詢問起大臣們的好壞,宋濂只舉岀那些好的大臣說。 皇帝問他原因,宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他們;那些不好的大臣,我不和他們交往,所以不了解他們。”

皇帝問宋濂,回答說:“他只是對陛下盡忠罷了,陛下正廣開言路,怎麽能重責他呢?”不久皇帝看茹太素的奏章,有值得采納的內容。於是把朝臣都招來斥責,說:“如果沒有景濂,我幾乎錯怪了進諫的人。”

原文: 宋濂嘗與客飲,帝密使人偵視。翌日,問濂昨飲酒否?濂具以實對。

笑曰:“誠然,卿不朕欺。”間召問群臣臧否,濂惟舉其善者。

帝問其故,對曰:“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也。” 主事茹太素上書萬余言。

帝怒,問廷臣。或指其書曰“此不敬,此誹謗非法。”

問濂,對曰:“彼盡忠於陛下耳,陛下方開言路,惡可深罪。”既而帝覽其書,有足采者。

因呼濂字曰:“微景濂,幾誤罪言者。" 出處:出自清代張廷玉的《明史-宋濂傳》。

擴展資料:

創作背景: 元朝末年,元順帝曾召宋濂為翰林院編修,他以奉養父母為由,辭不 *** ,修道著書。至正二十年(1360),與劉基、章溢、葉琛同受朱元璋禮聘,尊為“五經”師。

洪武初主修《元史》,官至學士承旨知制造。 明初朱元璋稱帝,宋濂就任江南儒學提舉,為太子(朱標)講經。

洪武二年(1369),奉命主修《元史》。累官至翰林院學士承旨、知制誥。

至正十八年,朱元璋攻取婺州,開郡學,聘為五經師。次年,應征至應天(南京),任江南儒學提舉,授太子經,修起居註。

宋濂常侍朱元璋左右,以備顧問,明洪武二年(1369),任《元史》總裁官,書成,升翰林學士。四年,調任國子司業,次年升贊善大夫。

太祖征召四方儒士,擇少年俊異者入宮中文華堂肄業,命濂為師。六年升侍講學士,知制誥兼修國史。

十年,致仕歸裏。 宋濂勤奮好學,著作甚豐。

系明代“開國文臣之首”。著有《孝經新說》、《周禮集說》、《潛溪集》、《蘿山集》、《浦陽人物記》等。

後人將其詩文合輯成《宋學士全集》75卷。文章不僅風行國內,當時在高麗、安南、日本等國亦廣為流傳。

3. 松風閣記·宋濂全文翻譯

(壹)

雨、風、露、雷,都來自天空。雨、露有形體,萬物等待它們來滋潤;雷沒有形體卻有聲音,風也是這樣的。

風不能自己發出聲音,藉著東西而發出聲音。不像雷的震怒號叫,在虛空裏就發出了大聲。就因為風附藉著物體而發聲,所以它的聲音完全隨著物體而改變;響亮、微弱、清晰、混濁、輕快、恐怖等變化,就都隨著物體的形狀而產生了。土石贔屭太堅實,風雖吹過它們上面也不能發出聲音,山谷空闊廣大,那聲音就雄壯淒厲。水流湯漾溫和,那聲音就喧嚷吵雜。都不能算中正和平的聲音,讓人覺得膽戰心驚。所以只有附藉著草木發聲才合適。

因為松這種植物,本幹挺拔枝柯糾繞,葉子纖細而修長,奇特而蔥蘢,舒展而茂盛,交錯而精巧,所以風吹過它的時候,不滯塞不激湯,流順通暢,具有自然的和諧,故以聽了可以消除煩惱憂慮,洗凈昏沈汙濁,使人精神曠達心情愉快,舒和淡泊,寧靜安閑,自由自在在天地間生活,跟大自然相往來。難怪愛好山林的高士,喜歡松而不能離棄它了。

金雞峰上有三棵松,不知有幾百年了,微風輕吹,聲音如幽靜的泉水淙淙地流過石灘,風稍大,就像演奏典雅的古樂。那大風來的時候,就像翻揚的波濤,又像擊鼓壹樣,低沈而有節奏。

方舟上人在金雞峰下建造了壹座樓閣,取名為松風閣,我曾到訪而住在那兒,舒暢得意的像要長住下來而忘了回去。因為此閣雖在山林之中,可是離人境不遠。夏天不太炎熱,冬天不太寒冷,觀賞松可以使我眼睛舒服,聆聽松可以使我耳朵舒服,慢步徘徊從容地遊覽。自由自在地徜徉其中,沒有外來的事物擾亂心境。使人歡喜快樂,使人願意終日如此,又何必壹定要像許由那樣到潁水邊洗耳才算高潔,像伯夷、叔齊那樣爬上首陽山不食周粟才清廉呢?

我是四處寄居的人,腳步從不安定於壹處,可是對這座樓閣,卻不能忘懷,所以在要跟上人道別時,愾了這些作為松風閣記。時間是元順帝至正十五年七月九日。

(二)

松風閣在金雞峰的下面,活水源的上面。我在今年春天才來到這裏,留宿了兩夜,都遇到下雨,只聽到波濤般的聲音響徹白天黑夜,沒有能完全觀看到它的奇妙之處。到這時候,來來往往住在松風閣上***十多天了,因而能夠完全知道松風閣景色變化的不同情狀。

松風閣後面的山峰,在眾多的山峰中特別高,而松樹又生長在山峰的頂上,擡頭向上看,就像飾有鳥羽的旗幟和車蓋籠罩在頭頂上。當太陽在正當中的時候,有風輕輕掠過那松枝,松枝就像龍鳳在飛翔舞蹈壹樣,長滿茂密松針的枝條縈回屈曲,交錯糾結,來回擺動;陽光把樹影灑落在屋檐瓦楞之間,金黃碧綠的顏色交叉錯綜,編織成美麗的花紋。使觀看到這種景色的人,眼睛都因此明亮。有聲音,像吹塤篪壹樣,像陣雨迅急經過,又像水流沖激著山崖石壁,有時像披著鐵甲的戰馬在奔馳,劍和長矛在互相撞擊;忽然又發出草蟲鳴叫的“切切”聲,忽大忽小,像在遠處,又像在近處,無法用語言形容那種情狀。使聽到這種松聲的人,耳朵都因此靈敏。

我將自己的這種感覺去詢問上人,上人回答說:“不知道啊。我們佛門把使六境清潔純凈作為使心思清明純正的根本。凡是耳朵聽到、眼睛看到的,都是些荒誕無稽的東西罷了。”我說:“既然這樣,那麽上人用“松風”給這個樓閣取名,是為什麽呢?”上人笑著說:“偶然這樣罷了。”

我在松風閣又留宿了三天才回來。元惠宗至正十五年七月二十三日寫此記。

4. 閱讀下面的文言文,完成文後各題宋濂,字景濂

小題1:C小題2:A小題3:A小題4:⑴(皇帝)問宋濂,宋濂回答說:“他只是對陛下盡忠罷了,陛下正廣開言路,怎麽能夠重責(他)呢?”⑵把朝臣都招來斥責,於是口呼宋濂的字說:“(如果)沒有景濂,(我)幾乎錯誤地怪罪進諫的人。”

小題1:采:采納小題2:B項第壹句是皇帝對宋濂的誇獎 C項第二句是表現皇後太子對宋濂的敬重 D項第壹句是表現宋濂孝順小題3:宋濂的長孫宋慎因胡惟庸結黨而獲罪,不是宋濂小題4:⑴(采分點:對——回答;耳——語氣詞,罷了;方——正,正在;惡——wū,怎麽;全句通順1分)⑵(采分點:悉——全,都;詰責——斥責、責問;微——如果沒有;罪——動詞,懲處,怪罪;全句通順1分)參考譯文:宋濂,字景濂。小時候聰敏、記憶力很強,通曉《五經》。

元至年間,被舉薦,朝廷授予他翰林編修之職,因為雙親老邁,推辭沒有任職,進入龍門山著書。過了十幾年,明太祖攻占了婺州,召見宋濂。

第二年三月,由李善長推薦,與劉基、章溢、葉琛壹起被征召到應天,被任命為江南儒學提舉,命令他教授太子,不久改編起居註。宋濂比劉基年長壹歲,都在東南被起用,有盛名。

劉基雄放豪邁有不同於常人的氣概,而宋濂自己認為是壹個儒者。洪武二年皇帝下詔書修訂元史,這壹年八月史書寫成,(宋濂)被授予翰林院學士之職。

這時,皇帝註意文治,從四方征召儒士張唯等幾十人,選擇其中年少並且才華出眾的人,提拔做了編修,命令他們進入到宮中的文華堂修習學業,命令宋濂做他們的老師。宋濂做太子的老師前後十幾年,太子的壹言壹行,他都根據禮法委婉勸諫,使他歸於正道,涉及到有關政治教化以及前朝興亡的事,壹定拱手說:“應當像這樣,不應當像那樣。”

皇太子每每都嚴肅認真地很好采納,說話壹定稱老師怎麽說。宋濂性格坦誠謹慎,在內庭做官很久,不曾攻擊、揭發過別人的缺點。

他的居室,命名為“溫樹”。客人問到宮中的事情,宋濂就用手指著給客人看,(表示不想談論)。

宋濂曾經與客人飲酒,皇帝暗中(秘密)派人去偵探察看。第二天,皇帝問宋濂昨天飲酒沒有?座中的來客是誰?飯菜是什麽?宋濂全部拿事實回答。

皇帝笑著說:“確實如此,妳沒有欺騙我。”皇帝間或問起大臣們的好壞,宋濂只舉岀那些好的大臣說說。

皇帝問他原因,宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他們;那些不好的,(我不和他們交往,所以)不能了解他們。”主事茹太素上奏章壹萬多字。

皇帝大怒,詢問朝中的臣子。有人指著茹太素的奏章說:“這裏不敬,這裏的批評不合法制。”

(皇帝)問宋濂,宋濂回答說:“他只是對陛下盡忠罷了,陛下正廣開言路,怎麽能夠重責(他)呢?”不久皇帝看茹太素的奏章,有值得采納的內容。把朝臣都招來斥責,於是口呼宋濂的字說:“(如果)沒有景濂,(我)幾乎錯誤地怪罪進諫的人。”

於是皇帝在朝堂上稱贊他說:“我聽說最上的是聖人,其次是賢者,再次是君子。宋景濂侍奉我十九年,不曾有壹句不真實的話,不曾譏誚過壹個人的短處,始終如壹,不僅是君子,抑或可以稱作賢者。”

皇帝每次在閑暇時召見他,壹定設座命令奉茶,每逢(召見他,如果是)早晨壹定讓他陪侍用膳,與宋濂應對酬答,向他咨詢,常常半夜才停止。宋濂不擅飲酒,皇帝曾經勉強他喝到三杯,宋濂醉不成步。

皇帝很高興,親自寫了《楚辭》壹章,還命令詞臣賦了壹首《醉學士詩》。又曾經在熱水中調制甘露,親手斟給宋濂喝,說:“這能治病延年,希望和愛卿***同享有它。”

又下詔讓太子賜給宋濂寶馬,還寫了壹首《白馬歌》,命令侍臣來唱和。皇帝對宋濂的寵信就像這樣。

洪武九年時進封為學士奉旨掌管文告、詔令,兼任贊善如故。第二年辭官退職,皇帝賞賜《禦制文集》和絲帛,問宋濂多大年歲了,宋濂回答:“六十八歲。”

皇帝就說:“把這些絲帛收藏三十二年,就可以做百歲壽辰時穿的衣服了。”宋濂磕頭謝恩。

又過了壹年,來朝見皇帝。洪武十三年,宋濂的長孫宋慎因胡惟庸結黨而獲罪,(牽連到宋濂),皇帝想要處死宋濂。

皇後和太子竭力挽救,將宋濂安置到茂州。這件事的第二年,宋濂卒於夔州,享年七十二歲。

弘治九年,(朝廷下令)回復他的官職,春秋兩季在他的墓地進行祭奠。正德年間,追封謚號文憲。