古詩詞大全網 - 成語用法 - 巴斯大學翻譯同聲傳譯專業。

巴斯大學翻譯同聲傳譯專業。

巴斯大學成立於1966。雖然辦了不到百年,但教學質量是世界頂尖水平。很多同學對巴斯大學的翻譯專業肯定很熟悉。作為幾個熱門專業之壹,巴斯大學的翻譯同聲傳譯專業是什麽?跟我來,看看相關資料。歡迎閱讀。

巴斯大學簡介

巴斯大學成立於1966,是英國頂尖大學,以科研為導向。其現任主管是愛德華王子。大學位於英格蘭南部的世界遺產城市巴斯,擁有15317名學生。這所大學坐落在離市中心兩公裏的現代化綠地上。校園占地200英畝,有全年開放的圖書館和英國壹流的體育設施。巴斯大學在2015年《大學完全指南》英國大學排名中位列第8,在2013/14QS世界大學排名中位列第187,在2013-14《泰晤士報高等教育世界大學排名》中位列第22。

巴斯大學同聲傳譯簡介

作為巴斯大學的同聲傳譯碩士,巴斯大學開設翻譯課程已有近30年的歷史,是歐洲最早的學校之壹。多年來,它培養了無數翻譯專家,在翻譯領域占據領先地位,提供英法、英德、英意、英西、英俄等歐洲語言和英華、英日等亞洲語言的雙向口譯和筆譯課程。這門課程主要是實踐性的,而不是純理論性的。學生有機會觀察聯合國在歐洲舉行的會議,因此任何有學術背景的人都可以申請。

專業名稱:巴斯大學同聲傳譯碩士。

院系:政治、語言和國際研究系。

專業:語言學

學制:12個月

入學時間:每年9月。

巴斯大學同聲傳譯碩士申請要求:

教育背景:中國重點大學本科學歷。

專業背景:英語專業,語言學專業優先;其他專業申請者也可以考慮。

平均分:85分以上。

語言成績:雅思要求7分(單項不低於6.5分)。

學費:13200。

巴斯大學同聲傳譯碩士課程設置:

本課程涵蓋會議口譯(同聲傳譯、交替傳譯和交流)和翻譯的所有方面。課程教給學生的不是語言本身,而是翻譯技巧和技能,引導學生進入專業領域。為此,除了核心的翻譯課程外,該系還提供壹些課外選修課,以增強學生的背景知識。從廣義上講,這門課程體現了壹個目的:將專業知識運用到工作實踐中。

巴斯大學同聲傳譯碩士的聘用:

說中文的畢業生經常被任命到英國、法國、澳門、臺灣省和其他國家和地區的政府部門以及大公司工作。

如Bowne(為微軟翻譯產品)、Sophos殺毒軟件公司、Tesco、保誠集團、普華永道、路透社、電網公司擔任翻譯。下列組織也招收了該課程的歐洲畢業生:聯合國(日內瓦、維也納、紐約)、世界知識產權組織(日內瓦)、國際電信聯盟(日內瓦)、歐洲委員會(布魯塞爾和盧森堡)、歐洲議會(盧森堡)、歐洲理事會(斯特拉斯堡)、世界衛生組織(日內瓦)、北約(布魯塞爾)、歐洲航天局(巴黎)和英國廣播公司。