解析:
出自《孟子·梁惠王》,是王顧左右而言他
意思是齊宣王望著兩旁站立的隨從,把話故意扯到別處去了。
原文是:
孟子謂齊宣王曰:“王之臣,有托其妻子於其友而之楚遊者,比其返也,則凍餒其妻子,則如之何?”
王曰:“棄之。”
曰:“士師不能治士,則如之何?”
曰:“已之。”
曰:“四境之內不治,則如之何?”
王顧左右而言他。
對於別人當面提出的問題,避而不答,裝作沒有聽見,眼睛望著別處,把話頭扯開。形容這類情況,後來就常常引用“王顧左右而言他”這句話,或者說作“顧左右而言他”。
解析:
出自《孟子·梁惠王》,是王顧左右而言他
意思是齊宣王望著兩旁站立的隨從,把話故意扯到別處去了。
原文是:
孟子謂齊宣王曰:“王之臣,有托其妻子於其友而之楚遊者,比其返也,則凍餒其妻子,則如之何?”
王曰:“棄之。”
曰:“士師不能治士,則如之何?”
曰:“已之。”
曰:“四境之內不治,則如之何?”
王顧左右而言他。
對於別人當面提出的問題,避而不答,裝作沒有聽見,眼睛望著別處,把話頭扯開。形容這類情況,後來就常常引用“王顧左右而言他”這句話,或者說作“顧左右而言他”。